Читаем Если бы только (ЛП) полностью

Она пыталась повернуться, добраться до матери, но её руки не двигались. Она потянулась и дёрнулась. Ее пронзило болью. Все вокруг замерло, кроме льющейся крови. Красная, такая ярко красная на фоне снега снаружи машины.

— Мамочка.

— Салли. Посмотри на меня, — сталь, звучавшая в мрачном мужском голосе, прорвалась сквозь кошмар и вытащила ее из ужасных воспоминаний. Её тело неконтролируемо подчинилось, не находясь. Она отвернулась от все заливающей вокруг красноты и повернулась на звук.

— Вот так, девочка. Глаза на меня. Сейчас.

Её голова поднялась, взгляд встретил голубой огонь, и гнев — и любовь — и глаза Вэнса сожгли прошлое. Мой Вэнс. Её кожа ощущалась липкой, и по лицу стекал холодный пот. Что… случилось?

Когда зловоние бензина ударило по ее восстановившемуся обонянию, Салли резко вернулась в настоящую реальность. Сомерфельд. Поджог. Вэнса подстрелили.

Он истекал кровью. Шокированная, она прижала руки к ужасной ране. Он застонал. Как долго она была… в полусознательном состоянии?

Боже, она должна устроить диверсию.

— Готово. Все как нужно, — Сомерфельд отбросил канистру в сторону.

Соберись, Салли. Приёмник в программе голосового управления был очень чувствительным. Ей не нужно говорить громко. Салли попыталась выдавить из себя слова. Вышел ужасный звук. Настрой правильный тон голоса, девочка. Протяжный вздох. Она повернулась к Эллису, подняв руки в умоляющей позе.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не делайте мне больно. Мне жаль, что я привела её сюда.

Ублюдок недоуменно уставился на неё.

— Ты говоришь со мной, шлюха?

Вэнс тоже вперился в нее взглядом.

— Привела кого? — прошептал он.

Его лицо было бледным, челюсть сжата от боли.

Я люблю тебя, мой Вэнс. Её рука накрыла его ладонь. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть это сработает.

С верхнего этажа донёсся пронзительный крик

— Мастер, помогите мне. Мастер.

Ещё один долгий вопль.

— Блять!

Сомерфельд сделал три шага, повернулся злобно посмотреть на неё, и направил пистолет на Вэнса.

— Посмеешь сбежать, шлюха, и я отстрелю ему яйца. Ты услышишь его крик, и неважно, как далеко ты успеешь убежать, — он бросился вверх по ступеням на звуки рыдающей женщины.

— Беги, — выдавил Вэнс. — Кто бы ни был наверху, Салли, я хочу, чтобы ты убежала.

Он не узнал голос? Конечно, Габи понадобилось прилично напиться той ночью, чтобы они сделали эту запись.

— Я не уйду без тебя, болван.

— Проклятье, — он поднял неповреждённую ногу и пнул по столбу, ворча от силы удара, болью отдававшейся по всему телу. На другой ноге джинсы были залиты кровью.

Она прижала руки к ране, надавливая на нее, пока он бил ботинком по столбу, снова и снова. Поторопись, Гален.

Сверху донёсся крик, пока Сомерфельд искал призрачную женщину. Пошёл ты, ублюдок. Она заметила молоток в куче строительных инструментов.

Да! Она схватила его и ударила по столбу так сильно, как могла. Но звук удара был слишком громким.

Салли ударила снова.

Столб сдвинулся.

Прежде чем она смогла замахнуться еще раз, Вэнс ударил ногой по дереву. Затрещав, винты поддались.

* * *

Гален скользнул в комнату, чтобы быстро проверить Вэнса и Салли. Оба живы. Хотя количество крови свидетельствовало о не самых хороших последствиях. Связанная женщина лежала в углу. С кляпом во рту. Но живая.

Со второго этажа доносились женские крики и плач — это Габи? — вместе с тяжелым грохотом сапог.

Гален вернулся и спрятался под лестницей. Паршивое место для игры в прятки, но в комнате не было другой мебели, за которой удобно маскироваться.

Сверху донесся крик Сомерфельда: — Грёбаная шлюха! Думаешь, обхитрила меня? Да?

Судя по беспокойству на лице Салли, ублюдок обнаружил, что ушел на поиски бесплотного голоса на записи.

Сапоги застучали вниз по ступеням. Как только Сомерфельд спустится, Гален сможет прыгнуть на него сзади.

Но Эллис остановился на полпути вниз.

— Тупая пи*да!

Щёлкнул курок.

— Чёрт! — Гален вышел из-под лестницы и метнул молоток. Инструмент попал Сомерфельду в плечо и отбросил того на шаг в сторону. Пистолет упал вниз.

Гален схватился за перила и подтянулся вверх, а затем ударил Сомерфельда наотмашь. Ублюдок потерял равновесие и повалился на Галена.

Сцепившись, они покатились вниз по ступеням.

Гален ударился о ступени спиной, ногой и головой, ощущая вспышки боли. Он недуачно приземлился, но смог перекатиться на ноги и колени. Сомерфельд лежал рядом с ним и стонал.

Гален попытался встать. Нога подвела. Бедром и плечом он приложился об пол, чувствуя, как удар выбивает воздух из его легких.

Привстав, Сомерфельд схватил пистолет, который уронил.

Изогнувшись, Гален выбил оружие в сторону Вэнса и ударил коленом в подбородок Сомерфельда. От удара его ногу пронзила боль.

Ублюдок сплюнул кровь и сумел встать.

Гален упал. Сомерфельд поднялся. Вэнс выдернул цепь из-под расколотого деревянного столба и попытался снова встать. Успешно.

Он хотел побежать и споткнулся о двухфутовую цепь, удерживающую его скованные лодыжки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену