Под ногами шуршали сухие листья; с деревьев лениво осыпались соцветия. И вдруг екнуло сердце. Вдалеке на аллее виднелись серый плащ и золотые кудри, сиявшие среди тусклого осеннего дня. Иллиана! О Белое Пламя, как Рафаэль по ней стосковался… Он чуть не сорвался бежать. Однако впереди неспешно трусило напоминание, и он удержался. Не хватало напугать любимую, чтобы она превратилась в дичь.
Да Иллиана ли это? Он замедлил шаг, вглядываясь. Плащ до земли и золотая шевелюра… для Иллианы слишком короткая. Это ее брат. Его высокая фигура и широкие плечи. Зачем Эл примчался?
Элиан заметил Рафаэля и пошел навстречу. Чем ближе, тем яснее видно: стряслась беда. Красивое лицо осунулось, щеки запали, меж бровей залегла горькая складка.
Виконт стал, прислушиваясь к себе, приказывая своему таланту охотника спать. Элиан тоже остановился. Лисица в чепчике уселась между ними, прикрыв хвостом передние лапы.
— Какой у тебя чудной зверь, — Элиан слабо улыбнулся. — Ты не рад меня видеть?
— Рад, — солгал Рафаэль, пытаясь уловить опасную магию, вольно или невольно принесенную другом.
Кажется, что-то есть.
— Раэль, я приехал мириться. Пока не поздно. Пока ты… ты… еще жив.
Откуда ему это знать? От враждебного мага?
— Ты готов со мной помириться? — спросил Элиан с надеждой.
— Я уже помирился, — сказал Рафаэль, всматриваясь. Это осунувшееся лицо, горькая складка между бровей… — Эл, какая у тебя беда?
Элиан помрачнел.
— Наш отец разорен. Он пытался вложить деньги в предприятия, которые с виду сулили хорошую прибыль. И каждый раз терял все. Ему придется продавать земли, чтобы расплатиться с долгами.
— И что же? Его долги тебя так удручили?
Элиан отмахнулся.
— Ему пообещали деньги. С условием: он дознается, чем владеют маги Альтенорао. Он велел Иллиане спросить у тебя. И получить ответ любой ценой — хитростью, посулами, отдавшись ли, все равно. Она отказалась платить собой за его неудачи в делах. Тогда он пригрозил выдать ее за герцога Тимарье, который несказанно богат и готов погасить наши долги. Ты наверняка о нем слышал: мерзкий карлик, не пропускающий ни одной юбки. Старикашка давно точит на Ли зубы. Она не знает, что делать. Но рано или поздно явится к тебе на поклон. Раэль, избавь ее от этого унижения. Скажи мне: что хранится у вас в подземелье?
Магия — вот она, в действии. В благодарность за то, что Эл приехал мириться, чтобы уберечь любимую от унизительных просьб, да просто так, лишь бы сделать другу приятное — Рафаэль готов был выложить любые фамильные тайны. К счастью, он их не знал.
— В подземелье хранится вино и свален всякий хлам, ничуть не интересный вашему благодетелю, — сообщил виконт легким тоном.
— Раэль, таким не шутят. — Красивое лицо болезненно дрогнуло. — Мне нужно привезти ответ. Скажи.
Проклятая магия, с которой не умеешь бороться! Желание угодить было острым до стона, до вскрика. Ведь просит не кто-нибудь, а Эл — друг, когда-то спасший Рафаэлю жизнь. Просит ради Ли, которая Рафаэлю дороже всего на свете. Где взять нужное знание? Броситься к Леону, уговорить его, упросить? Вырвать ответ угрозами?
Рафаэль опомнился, одернул себя. Он не поддастся.
— Эл, я не знаю.
— Раэль! — Перешагнув через припавшее к земле напоминание, с отчаянным лицом Элиан опустился перед Рафаэлем на колени. — Ради моей сестры. Скажи правду.
Гордый Контедо-Лэй! Немыслимо.
— Ты ума лишился. Встань сейчас же. — Рафаэль хотел было сам поставить его на ноги, однако вовремя вспомнил, чем в прошлый раз обернулось дружеское прикосновение.
— Я прошу, — вымолвил Элиан, задыхаясь от унижения. — Скажи. Тебе совсем не осталось жить. А Ли — что ж ей, из дома сбежать? Вороны отыщут, где ни спрячься. Раэль! Я ведь не прошу отдать. — По его запавшим щекам сползли слезы.
Рафаэль пришел в ярость. Как смеет проклятый Искрами маг издеваться?! Одного превращает в убийцу, другого разоряет, третьего принуждает валяться в ногах… И мать с отцом погубил!
— Хорошо, я скажу. Но сначала встань.
Элиан поднялся. Лицо почернело, в глазах — ни искорки.
— Пойдем, — Рафаэль зашагал по аллее, ведущей к дому.
Элиан двинулся следом; лисица затрусила последней.
Какие сокровища хранят маги Альтенорао? От родового замка, построенного в незапамятные времена, ничего не осталось — кроме фундамента, на котором за прошедшие века строили снова и снова, да пресловутого подземелья.
— Эл, посмотри: впереди за оградкой — ворота в мир, куда мы с тобой поклялись не соваться. Помнишь, как эмир испугался огня и собак и велел тебя отпустить? А сегодня я видел тигра, который оттуда явился. — Рафаэль старательно заговаривал другу зубы. — А вот часы, которые показывают будущее. Иди-иди, не останавливайся. Вон там, на поляне — чрезвычайно ценная штука. Она возвращает молодость и красоту… — Виконт поперхнулся; к горлу подступила тошнота.
Элиан замялся на краю прогалины с Серебряным Дождем. Рафаэль ухватил его за плащ и потянул за собой:
— Ты сказал: мне совсем не осталось жить. А эта штука немного отсрочит конец. Ты же хочешь, чтобы я прожил подольше?
Элиан покорился. Какое бы заклятье на нем ни лежало, он не хотел, чтобы друг умирал.