— Скажешь хоть слово — и ты труп, — тихо произнесла бой-баба. Джокер согласно кивнул: ну а что тут непонятного? Ясное дело, он не годится для переговоров.
Женщина сделала шаг назад и одним движением кинула нож в ножны.
Джокер сполз на пол, поджал ноги и обхватил руками колени. Ему было худо. Хотя он искренне надеялся, что женщина просто пошутила. Ну что поделаешь, если шутки у них на Куоне такие дурацкие.
— Послушайте, — примирительным тоном начал Ригель. — Я вижу, между нами возникло недопонимание. Возможно, мы что-то делаем не так. Но, черт возьми, мы впервые покупаем оружие! У нас нет опыта в этом деле!
— Мы привезли оружие, — произнес старший оружейник. Голос у него был низкий и глухой, похожий на звук медленно проворачивающихся больших, тяжелых шестерней.
— Отлично! — хлопнул в ладоши Ригель. — А у нас — чемодан нагалей. Не понимаю, почему бы нам не произвести взаимовыгодный обмен?
— Я буду говорить с ним, — оружейник указал на Кайзера.
— Почему это со мной? — опешил клавишник.
— Ты самый нормальный из всей этой компании.
— Да ну? — пуще прежнего удивился Кайзер.
— Соглашайся, — цыкнул на Кайзера Ригель.
— Ну ладно, — с неохотой согласился тот. — Я, типа, того… Готов.
— Спроси, где оружие? — напомнил Ригель.
— Хотелось бы, типа, знать, где наше оружие? — степенно вымолвил Кайзер.
— Оружие еще не ваше.
— Ладно, где ваше оружие?
— В челноке. Где нагали?
Кайзер взглядом переадресовал вопрос Ригелю. Тот вопросительно посмотрел на Филина. Барабанщик пожал плечами.
— Они были в чемодане у лысого.
— И где он сейчас?
— Кто — чемодан или лысый?
Ригель посмотрел по сторонам, оглянулся назад, поднял взгляд к потолку, но так и не усмотрел ни того, ни другого.
— Ну, так где? — с угрозой в голосе спросил оружейник.
— А почему бы вам первыми не показать нам товар? Мы ведь должны знать, за что платим!
Оружейник проигнорировал слова гитариста.
— Кайзер, — окликнул клавишника Ригель.
— Ну, типа, да! — вскинул подбородок клавишник. — Покажите свое оружие. А мы тем временем принесем нагали.
Старший оружейник звонко щелкнул пальцами и вроде как с досадой покачал бритой головой.
— Мы улетаем.
— Подождите! — протестующе воскликнул Кайзер, уже вошедший в роль переговорщика. — Постойте! Что значит улетаем? Мы ведь, типа, еще не закончили с нашими делами!
— У нас с вами никаких дел не будет. Вы ненадежные партнеры.
— С чего это вы взяли?
На этот вопрос оружейник не стал отвечать. Он сделал знак своим спутникам, они повернулись к рокерам спинами и направились в конец прохода, где находился грузовой шлюз.
— Нужно что-то делать, — затравленно глянул по сторонам Ригель. — Ну нельзя же так…
А как — он не знал.
— По мне, так пусть уходят, — Джокер провел ладонью по горлу и улыбнулся. — Уж больно они нервные.
— А нам что делать? — спросил Филин. — У нас ведь целый чемодан нагалей!
— Кстати, где он?
— У Икара.
— А где Икар?
— Я здесь.
Менеджер стоял в дверях с серебристым чемоданчиком в руке. И, похоже, совершенно не воспринимал весь трагизм ситуации.
— Где ты был? — метнулся в его сторону Ригель.
— А что случилось? — непонимающе вскинул брови Икар.
— Оружейники уходят!
— Не забрав нагали? — Ящиков посмотрел на чемоданчик, который держал в руке.
— Они не хотят с нами разговаривать.
— Почему?
— Не знаю… Икар, нужно что-то делать!
Менеджер глянул вслед удаляющимся оружейникам.
— Вы сказали, что и без меня прекрасно со всем разберетесь. И оставили меня в сломавшемся бинбэге.
— Икар! — умоляюще сложил руки перед грудью Ригель. — Ты самый лучший! Сделай же что-нибудь!
— Ну хорошо, — менеджер шагнул вперед. Но вдруг остановился и повернулся к рокерам: — Только вы должны обещать, что больше не станете заводить разговоров о моем имидже.
— Никогда, Икар! Клянусь своими ушами!
Ящиков довольно хмыкнул.
А оружейники меж тем уже открывали дверь шлюза.
— Эй, постойте! — взмахнул рукой менеджер. — Кубер! Эйхар!.. — Ящиков прибавил шаг. — Это же я, Икар!
— Икар? — недоумевающе посмотрел на него молодой оружейник. — Икар Ящиков?
— Ну да, — взмахнул зажатым в руке чемоданчиком лысый менеджер.
Между прочим, такой же лысый, как и все оружейники.
Здоровенный оружейник кинулся ему навстречу, обхватил обеими руками и поднял едва ли не к потолку.
— Ты где же пропадал все это время, дружище?
Остальные оружейники тоже принялись обнимать Ящикова, хлопать его по плечу, гладить по лысой голове. Менеджер переходил от одного к другому, как кубок, врученный команде за победу.
— Надо же… — озадаченно дернул себя за бороду Филин. — Я и не предполагал, что наш Икар такая популярная личность.
— Загадочная, типа, фигура, — глубокомысленно изрек Кайзер.
— Сдается, мы многого о нем не знаем, — задумчиво произнес Ригель. Ящиков продолжал оставаться центром внимания группы оружейников.
— Привет, Шонана!.. Рад видеть вас, уважаемый Гикул!..
— Так ты теперь торговлей оружием занимаешься? — спросил старший оружейник.
— Нет, — смущенно улыбнулся Икар. — Это по случаю. А вообще-то я тур-менеджер. Работаю с известными музыкантами.
— Так, значит, ты с ними? — Шонана, не глядя, махнула рукой.