Читаем «Если», 2005 № 08 полностью

Чина, обернувшись на слова о чарах, моргнула дважды, а потом унеслась, и на этот раз Марджори не последовала за ней. Вскоре та вернулась с пачкой запечатанных бумажек в обеих горстях и огляделась в поисках мужа, сделавшись сразу обиженной, как потерявшийся ребенок. Губки надулись, глазищи наполнились слезами. Ринулась было в лифт, но охрана внизу, на выходе из Башни, скрестила перед ней пики. Чина спорила и даже ругалась со стражниками, но Гракх, наблюдая все это со стены, сделал отрицательный жест. Нечего ей тут делать! Мужчина не хочет рисковать самым дорогим.

Расстроенная, Чина вернулась наверх. Наговоры умелиц уже уняли кровь раненого, и его унесли на коврике прочь.

— Погоди, — сказала Мардж, перехватывая подругу за руку. — Что там у тебя? Давай я схожу, передам.

— Я хотела сама-а-а-а… Ладно. Это чары: мне их только что наговорили. Если начали попадать в наших, значит, и вправду смывает. Пусть подновят. Эти вот, — она запустила руку в бюстгальтер, — именные. Остальные для всех.

Мардж захватила именной оберег между мизинцем и безымянным пальцем правой руки, остальное Чина насыпала ей в горсть, и чтобы не растерять по дороге, пришлось прижать эту груду к груди.

«Я, конечно, добрая, но при своем интересе. Мне очень нужны пять минут с Гракхом, поскольку он здесь единственная действующая власть».

Сколько тут ступенек! По счастью, нечистокровной эльфе не было нужды держать спину прямо, пока она спешила вверх по лестнице. Моросил мелкий, нудный дождь, и пока Марджори добиралась до Гракха, который высился на посту как башня — и так же неподвижно! — волосы ее отсырели и прилипли ко лбу столь неудачно, что она почти не видела, куда ступает. Вода капала с бровей прямо на ресницы: руки-то заняты — не утрешься! К тому же дышала стена каким-то нутряным холодом, от которого пленка дождевой влаги застывала корочкой льда. Тоже ведь магия, волшебство эльфов, которое то ли колдовство, то ли естественный ход вещей: никогда не докажешь. А спорим, на лучниках ботинки с шипами? Если навернуться с этой сумасшедшей лестницы, врезанной в стену зигзагом, с шеей можно проститься. И с жизнью тоже.

С верха стены высота казалась головокружительной: тут довольно узко, во-первых. Если завяжется бой, пластичным, тонкокостным эльфам тут будет намного уютнее, чем неуклюжим противникам. А по сравнению с эльфами, неуклюжа любая раса. Во-вторых, могучие деревья в парке достигали почти самого верха стены, серебристая изнанка мелких листьев трепетала у ног Мардж, и от ряби этой, а может, еще и от запаха невыносимо кружилась голова. Не будь у нее важного дела, замерла бы на месте, а потом и рухнула лицом вниз, как в воду. Или в пропасть.

Эльфы без излишней торопливости разобрали бумажки, и каждый тут же свою порвал. Гракх сделал это последним.

— Можете вы уделить мне пять минут, сударь, пока не началось?

Яркие голубые глаза сенешаля Шиповника обратились на нее.

— Что вы хотели?

— Милорд, сегодня вы здесь главный. Вы лично заинтересованы в том, чтобы нашелся Люций?

— Конечно. Это ребенок моего Дома, к тому же Младший. Я обязан найти его любой ценой, а если он погиб — отомстить за его смерть.

— Выпустите меня своей властью, и я приведу вам Люция.

— Каковы гарантии?

— Здравый смысл вас устроит? Вы наверняка знаете, кто я. У меня больше возможностей найти его, чем у группы, которую отправил на поиск ваш… э-э-э… лорд.

— Я знаю больше, чем вы предполагаете, леди. Что мешает вам исчезнуть вашим способом, не спрашивая ничьего разрешения?

— Честь, — сказала она. — Ваш Дом относится ко мне достойно. Я действительно хочу вернуть вам Младшего, а не просто с облегчением сбежать. Там мой мужчина. Я боюсь за него.

— Вы хотите, чтобы он вас оплакивал?

Ему вовсе незачем знать, что, исчезая посредством нескольких шагов, Мардж оказывается далеко за городом, в уединенном и, что греха таить, каком-то волшебном месте. Пока она выберется оттуда, Полынь пройдет.

— Что вы хотите для себя, если приведете Люция невредимым?

— Я хочу знать имя Дома, ответственного за мое появление на свет. Почему-то мне кажется, что у Шиповника есть возможность выяснить это. Согласны?

— Там намного опаснее, чем здесь. Вы не боитесь?

— Нет, — она усмехнулась якобы презрительно.

Под его защитой она ничего не боялась. И это была ловушка — главная причина, почему Марджори не могла исчезнуть, сделав несколько шагов.

* * *

— Кто-нибудь видел сегодня хоть одного дракона? — пропыхтел я, перебираясь через завал. От мороси все было мокрым и скользким, огня из-за дождя было мало, зато много дыма, от которого чесались глаза и першило в горле. Рука уперлась в мягкое, и я в ужасе отдернул ее. Думал — труп, но это оказалась просто рваная телогрейка. — Куда они все подевались?

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Если»

Похожие книги