Главное — не сюжетные перипетии, а мастерски, с запредельной дотошностью показанная психология персонажей: порноактрисы, курьера (своеобразная реинкарнация Джонни-Мнемоника, судя по всему), полицейского из подразделения по борьбе с нелегальным порно. Согласитесь, для нынешней нашей фантастики, которая пишется прежде всего для тинэйджеров, Горалик и Кузнецов предлагают совсем иной уровень разговора, уровень постижения реальности, если угодно…
Конечно, при желании к роману можно предъявить какие-то претензии. Текст написан в духе «сольных» вещей Линор Горалик — этакая исповедь человека на грани нервного срыва, и само по себе это замечательно, но исповедь на 500 страниц, причем от лица разных персонажей (их речевые характеристики почти идентичны), — это, конечно, перебор. Есть и сюжетные «проколы». Скажем, стоило ли с такими трудностями ввозить в Россию (где якобы очень дешевые копировальные мощности) нелегальные бионы? Ведь потом готовую продукцию не вывезешь… Но это все ерунда. Суть в том, что раньше у нас не было такой книги, и фантастов таких мы не знали, и будущему такому не ужасались. А теперь все это у нас есть.
Рецензии
Джеймс БЛЭЙЛОК
ЭЛЬФИЙСКИЙ КОРАБЛЬ
Не первый раз случается так, что текст, давно ставший для Запада литературным явлением, к нашему читателю добирается десятилетиями. Иногда колебания издателей вызывает излишняя «интеллектуальность», иногда — что-то иное… Но тем приятнее, когда долгое ожидание заканчивается. Именно это произошло с трилогией «Приключения Джонатана Бинга» американского фантаста Джеймса Блэйлока. Первый роман — изданный в 1982 году «Эльфийский корабль» — теперь вышел и на русском языке в издательстве «Азбука-классика».
Блэйлок — автор интеллектуальный, но отнюдь не настолько, чтобы отпугнуть массового читателя. Он легко смещает границы литературных жанров и направлений — от классической фэнтези до литературы абсурда, но это не раздражает. Как и любой признанный классик фэнтези (каковым он стал благодаря «Бингу»), Блэйлок не избежал сравнений с Толкином. И критика признала, что менее «толкиновского» среди миров многочисленных «наследников» найти трудно. Притом Блэйлок не склонен, в отличие от многих других новаторов, ни подвергать сомнению этику и эстетику саги, ни язвительно спорить с ее создателем. Разве что благодушно подтрунивать над ним — вплоть до шутливого цитирования («Мы нашли три кольца… Где находится четвертое, не имеет никакого значения»). За благонамеренным сыроваром Джонатаном Бингом, неожиданно влипшим в «приключение», трудно не разглядеть толкиновского хоббита.
Что же это — удачное, пусть и с элементами пародии, подражание? Все-таки нет. Общепризнанная оригинальность Блэйлока еще и в том, что он черпает вдохновение не только из толкиновской фэнтези, но и из породившего сагу литературного мира старой Англии. Редкое, надо признать, явление за Атлантикой. Гномы, эльфы и гоблины Блэйлока пришли не из Средиземья, а из сказок Макдональда. Открывает же первый том эпитет, взятый из «Ветра в ивах» Ч. Грэма — книги, повлиявшей некогда на самого Толкина.
Святослав ЛОГИНОВ
ИМПЕРСКИЕ ВЕДЬМЫ
Еще до выхода книги поползли слухи: «Логинов написал антиимперский роман». В самом деле, в условиях, когда над отечественной фантастикой то там, то здесь вздымается «имперский штандарт», бросить вызов Любимой Идее Масс — для этого нужно обладать немалой смелостью. Правда, в самое последнее время наиболее вменяемые из знаменосцев малость охолонули, увидев, какими массами овладела эта идея…
Что ж, если Логинов и собирался оппонировать «имперской идее», то сделал это не в ущерб литературной составляющей. Книга, несмотря на публицистические «вставки», читается «на вылет». Автор, чье имя давно ассоциируется с качественным продуктом под маркой «фэнтези», вдруг променял магические жезлы и заклинания на звездолеты. Не отказавшись, впрочем, и от фэнтезийных атрибутов. «Имперские ведьмы» — отличная космоопера, заправленная классическими ингредиентами, как то: космическая война, дворцовые интриги и, конечно же, Большая Любовь.