Читаем Эрик Мореплаватель полностью

Эрик закрыл глаза, чтобы не видеть примелькавшиеся за столько дней плавания лица своих матросов и думал. а думал он о многом… Главным образом о том, что ему делать дальше, если он так и мне отыщет той благословенной земли – великого Винеланда – страны виноградников и лесов, что тогда? Возвращаться в Норегр? Никогда! Они его выгнали, и не станет он проситься назад, как нищий, просящий подаяния. Отныне он нидиенг и не станет унижаться перед старейшими тинга, чтобы его приняли назад, как побитую собачонку. Либо он найдёт Винеланд, либо!.. и никогда он, Эрик Ингварсон, сын отважного мореплавателя и морского вождя не станет просить помощи ни у кого, даже у своих братьев, что предали его, выгнав из лона семьи, а ведь он так верил им. А теперь… теперь он здесь, и что делать ему дальше, он не знает, и даже вещим норнам это неведомо. А здесь, на его корабле матросы уже бунтуют – они не хотят плыть дальше, плыть в неизвестность, плыть в никуда! А он, что им может дать он, этим людям, изголодавшимся, исстрадавшихся в этом вечном нескончаемом походе. И даже здесь, в своём родно море в своей стихии, на этом корабле среди своих матросов он был одинок. Никто из его матросов не любил своего вождя. Только двое гребцов – Асбьёрн и Бранд души в нём не чаяли. И они и были самыми умелыми и выносливыми. Они всегда сидели на передней скамье, на носу, куда обычно сажали самых смелых и отважных воинов, потому что вёсла в носовой части были куда длиннее и тяжелее вёсел вдоль всего борта. Только на носу и на корме вёсла были длинными, потому что дракары делались наподобие рыбачьих лодей – длинными и узкими с невысокими бортами и с носом и кормой, приподнятыми над водой, чтобы килем лучше было разрезать большую волну. Также на таком судне увеличивалась и манёвренность. Кнары, торговые суда, тоже были сделаны так, что их корма и нос тоже сильно приподнимались над водой, но в отличие от дракаров, кнары были плоскими и с высокими бортами. А гребных люков у кнаров было два, либо четыре – по два с каждой стороны, ведь кнары ходили обычно под парусами и вёсла им были особенно не нужны.

На следующий день пошёл дождь. Они проснулись под тропическим ливнем и с ворчанием стали выбираться из-под одеял и кутаться в промокшие насквозь плащи. Один только Эрик мирно спал под раскидистыми плотными листьями пальмы. Крупные частые капли дождя убаюкали его, и он уснул с рассветом и видел во сне родину и мать, что сидела на скамье с вязаньем и маленькие морщинки уже прорезавши е её лицо тонкой сетью виднелись отчётливо при тусклом свете масляного светильника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное