Читаем Эрик Фоглер и смерть на курорте полностью

Несмотря на изысканную еду и превосходное обращение персонала, Эрик несказанно встревожился при появлении Альберта Циммера. Узнав о прибытии гостя, внук Берты никак не мог расслабиться – до тех пор, пока не отправился на процедуры, на которые в тот день записался. Лишь когда ему накладывали на лицо маску и массировали большие пальцы ног, он сумел отрешиться от мыслей о нежданном присутствии молодого человека. Затем ему стали втирать в кожу эфирные масла и самые современные кремы – и тогда внук Берты на какое-то мгновение позабыл о бременских преступлениях. И впервые с той поры почувствовал себя счастливым.

По прошествии нескольких часов, когда процедуры закончились, вся троица отправилась ужинать в салон Леонардо, и там молодые люди познакомились с директором отеля. Его звали Роберто Вазари, с Бертой Фоглер их объединял университет Сорбонна, где они оба учились. Несмотря на возраст, он по-прежнему оставался привлекательным мужчиной. На нем были безупречный клетчатый пиджак и туфли, которые Эрик рассматривал с безмерным восхищением. Увидев старую подругу, Роберто Вазари взял ее руку и изобразил поцелуй.

– Ах, как мне жаль, что я не мог поприветствовать вас сразу же по прибытии, – посетовал он.

– Был слишком занят? – кокетливо спросила бабушка.

– У нас очень требовательные постояльцы, – пояснил он с улыбкой.

– Я буду жаловаться, что ты про меня забыл, – пошутила она.

– Дорогая Берта, обещаю, я попытаюсь искупить свою вину. Надеюсь, – добавил он, посмотрев на молодых людей, – что пребывание в нашем курортном отеле станет для вас незабываемым.

– Спасибо, синьор, – ответили они хором.

– Останешься с нами поужинать? – предложила Берта, указывая на пустое кресло.

– Нет, это невозможно. Завтра, если получится, – сказал Роберто и стал прощаться со своими гостями.

Под конец, обращаясь к бабушке, он галантно добавил:

– Ты такая же красивая, как в пору нашего знакомства.

Эрик остолбенел. Роберто Вазари, должно быть, сошел с ума или ослеп, или и то и другое сразу. Чем еще объяснить, что он пытается заигрывать с бабушкой? Противоположности притягиваются? По крайней мере, в том, что касается моды, ясно, что у них нет ничего общего. Так думал молодой человек, смотря уходящему директору вслед.

Альберт Циммер на протяжении всего ужина почти не притронулся к еде под предлогом того, что уже перекусил у себя в номере. Он лишь смотрел, как бабушка и внук с наслаждением поедают сашими из омара с васаби. В какой-то момент он, опередив официанта, нагнулся поднять салфетку, которую уронил Эрик. И на мгновение дотронулся до запястья юноши своей ледяной рукой. Внук Берты в ужасе поспешно отдернулся, словно его ударило током. Альберт Циммер, похоже, сделан изо льда или из какого-то другого нечеловеческого материала, но не из плоти. Уже не оставалось никаких сомнений в том, что по своей природе это очень странный молодой человек. От взгляда Альберта становилось не по себе, и Эрик загородился от него десертным меню.

В ту ночь, первую ночь, проведенную в «Божественной Аиде», Эрику удалось заснуть лишь ненадолго. Он поселился на четвертом этаже, в номере 309 «Вертер» – в люксе с огромной кроватью, наклон которой можно было менять по своему усмотрению при помощи электронного механизма. Тем не менее он скучал по своей эргономичной подушке, и, к несчастью, храп бабушки, спавшей в номере 311, проникал сквозь разделявшую их толстую стену.

Однако больше всего его беспокоило то обстоятельство, что в соседнем, 307, номере, в люксе «Отелло», обосновался Альберт Циммер. Посему, чтобы успокоиться, Эрик принял таблетку валерианы и надел на глаза голубую бархатную повязку. Он долго ворочался в постели, пытаясь принять наиболее удобное положение. Вспоминал туфли директора курорта. Идеальные. Потом снова стал вертеться с боку на бок на своем матрасе – так переворачивают котлету, обваливая ее в муке, прежде чем опустить на сковороду.

Через некоторое время из коридора донесся шум. Он сдвинул маску и взглянул на наручные часы. Было около часа ночи. За стеной снова раздались шаги. Спать было невозможно. Он осторожно встал с кровати, надел тапочки и подошел к двери номера. Кто там ходит в такое время?

В дальнем конце коридора он разглядел старуху в тюрбане с маленькой собачкой под мышкой. Это был коричневый чихуахуа, короткошерстный, с острыми клыками, которые торчали по бокам рта, придавая мордочке жутковатое выражение.

Некоторое время незнакомка стояла там, гладя зверюшку по голове, а та благодарно прикрывала свои выпученные глазки. Прождав несколько секунд, старуха со своим питомцем вошла в номер. Кто-то открыл перед ними дверь самого роскошного люкса в отеле, «Риголетто». Они переступили порог комнаты, не подозревая, что за ними наблюдают.

Когда коридор опустел, дверь номера Альберта Циммера внезапно распахнулась.

– Ты чего не спишь, Фоглер?

– А ты? – ответил юноша, стараясь не выдавать своего беспокойства.

– Я первый спросил, – бесцеремонно выпалил Альберт. – Говори: ты почему выглянул за дверь?

– А тебе какое дело!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей