Читаем Эрик полностью

- Мне это не известно. Сейчас я только начинаю свой сложный путь. Эрик ухмыльнулся и повернулся к окну. Да не пыхти ты. Посмотри ты еще чуть-чуть и заплачешь. Ты думаешь, я сделан из железа и просто издеваюсь? Очнись, красавица! Я тоже человек, лишь в большей степени упрям, умен, последователен и деловит, чем большинство вокруг. Итак, тебе все ясно или есть еще вопросы?

- Все ясно. Прости меня за мою глупость и слабость.

- Хорошо. Надеюсь, ты догадалась о том, что тебе нужно помалкивать о нашем разговоре?

- Конечно.

- Отлично! А теперь за дело! Нам нужно здесь убраться и все как следует отмыть. Я не желаю жить в грязи.

Вечером Эрик, в сопровождение Валентино, пошел гулять по городу. Оказывается, они с братом были родом отсюда. Эрик гулял по городу и удивлялся тому, как стремительно он отличается от тех, что видел прежде. В нем было еще довольно много деревянных домов, но уже то здесь, то там мелькали небольшие каменные постройки, и вообще, чувствовалось развитие, хоть и хаотическое. Ближе к вечеру, увидев, рядом с базиликой святого Марка, уютную таверну, они решили туда заглянуть, и немного посидеть послушать разговоры людей. Каково же было удивление Эрика, когда буквально у входа он наткнулся на столик, за которым сидел его старый знакомый Рудольф. Тот тоже его увидел, узнал и вежливым жестом пригласил присаживаться к нему.

- Какими судьбами? Как наш старый хитрец, поживает? Эрик был доволен встречей, хоть и знал о ее опасности.

- И тебе здравствовать, он улыбнулся. Дела, что привели меня сюда, будут для тебя полной неожиданностью.

- В самом деле?

Бежал я из замка. Вот сына захватил, и бежал. Все бросил.

- Ты меня интригуешь. Рассказывай что случилось? Только давай с самого начала, а то мне жуть как интересно, что происходило в замке после моего отъезда.

Поначалу, узнав о бегстве, Карл громко ржал и называл тебя трусом. Выпив в честь своей победы, он пошел радовать этим событием Берту. Там, совершенно потеряв бдительность от веселья и алкоголя, начал ее насиловать. Но в этот раз ему не повезло. Кто-то подбросил ей кухонный нож, так что она отсекла ему все мужское достоинство. Как корова языком слизнула. А он, вместо того, чтобы вырвать орудие своей кастрации из ее рук, стал вопить диким голосом. Берта хоть и полуживая была, да переломанная вся, но не растерялась и начала его по лицу бить да по шее. Рассекла левый глаз, практически отсекла левую щеку, отрубила правое ухо и снесла часть носа. Так бы и забила до смерти, если бы не подоспел стражник. Тот отработал четко - с одного удара топора снес ей руку с ножом, а вторым ударом отрубил голову. Как твой дядя выжил, никто не знает. Уж хоронить готовились, а он все не представлялся. А потом и вовсе на поправку пошел. Как оклемался, вызвал меня и отправил на твои поиски. Приказал убить любой ценой, так как это ты подбросил Берте нож.

- Какой догадливый дядя, Эрик улыбнулся.

- Да все поняли это, не только он. Больше просто некому было. Так вот. Послал, значит,

он меня на твои поиски, а у самого ум пеленой затягиваться стал. Того стражника, что его отбил у твоей матери, велел четвертовать за нерасторопность. Прогулялся я, в том числе и по твоей милости, вполне прилично. Возвращаюсь в замок, а там даже на воротах никто

не стоит. Смотрю на старом дубе, что возле донжона растет, развешано куча народа - слуги, дружинники. Захожу я к нему, передаю твое письмо и сообщение, что ты отбыл в Святую землю. Поскрежетал он зубами, но поблагодарил. Жили мы так какое-то время, как по выжженной земле ходили. Как что не по его за оружие хватается и бьет. И начал люд от него бежать. К весне прошлого года во всем замке два десятка человек не набралось бы. А по округе трупный запах такой, что проезжих людей выворачивает. И вот два месяца тому назад решил я с женой своей молодость вспомнить. Заигрываю с ней, ласкаю, она смеется. Но ничего не вышло, только раздеваться стали, вбегает Карл с мечом в руках. Увидел ее в ночной рубахе, да как рубанет ей по голове. Так и разрубил ее до самой груди. Тут я и не выдержал. Бью его в ухо, да по кисти, чтобы меч выронил. Он совершено в ярости поворачивается и на меня пошел, орет, что убьет. Проверять не решился, схватил свечку и в глаз его последний воткнул. Да хорошо так, от души. Рухнул он без сознания.

А я быстро одеваться - и за сыном. Той же ночью мы ускакали прочь. Вот и сидим с тех пор тут, ждем, когда флот в Святую землю пойдет, чтобы идти туда и счастья искать.

В общем, посидели, поговорили по душам. Так как Рудольф сбежал практически без средств, то Эрик подарил ему десяток денариев, а потом предложил подумать о службе ему. Сразу соглашаться он не стал, хотел все обдумать да с сыном обсудить. На том и разошлись, предварительно условившись то том, что встретятся завтра утром в этом же месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика