Читаем Эпос хищника. Сборник полностью

По выходным португальцы ездят на автобусе в город и идут в церковь, или по-португальски - синагогу. Нет, португальцы вовсе не набожны, просто церковь - это единственное место в городе, где можно встретить старых друзей, пообщаться, вспомнить молодость, просто поговорить. Португальский городок произвел на меня неизгладимое впечатление! Невозможно забыть эти уютные вечерние переулочки, эти теплые неоновые огоньки вывесок, запах цветущих платанов и свежескошенных газонов! Улицы поразительно чисты, хотя я не заметила ни одной урны! Вот бы нашим "градоначальникам" поучиться у португальцев порядку! Трудно ориентироваться в португальском городке, совершенно не зная языка. Можно заблудиться и долго петлять в лабиринтах переулков, среди одинаковых трехэтажных домиков, утопающих в зелени платанов и кл±нов. Блуждать по ровненьким тротуарам, почти безлюдным чужим улочкам, чувствуя, как в душе одиночество сменяется страхом, а затем отчаянием. Но наконец обязательно находишь дорогу обратно и радостно бежишь по знакомой уже улочке к церкви! Вот из нее выходят португальские семьи - вечер окончен, пора разъезжаться по домам, впереди новая трудовая неделя!

Португальцы просыпаются в восемь утра. Пока глава семейства чертыхаясь ищет запонки, женщина успевает умыться, приготовить яичницу и полушутливо пожурить в ответ мужа за маленькую зарплату. Затем португалец чинно удаляется на работу и просыпаются дети. Следующие полчаса проходят в жуткой суматохе.

– Мама, зачем мне столько пирожков? На, Гришка, вот это тебе!

– Сама иди на фиг, коза! Мам! Чо Сонька пихается и свои пирожки сует?

– Мам, можно я им обоим пендаль дам?

– Прекратите галдеж и гвалт! Сядите вы наконец спокойно или я не знаю что забуду?

Наконец дети бегут к автобусной остановке и в доме наступает покой, можно поспать еще часа два. Затем хозяйка идет за продуктами. Португальская домохозяйка не любит новых маршрутов. Пекарня - зеленная лавка - маркет, - вот обычный путь португальской хозяйки. Я листаю свой репортерский блокнот и нахожу единственную запись: "Португалки говорливы как галки" - такие поэтические впечатления сложились у меня о Португалии. Действительно, португалка всю дорогу способна говорить о повышении цен на мясо и о том, почему португальские овощи не содержат нитратов, в отличие от российских. Кстати, португальцы почти не задают мне вопросов о России - они считают, что достаточно осведомлены о событиях в ней, хотя на поверку их представления оказываются очень странны. Португальцы готовы часами рассказывать о знаменитых российских очередях, о карточках на продукты, об отсутствии товаров и еды. Да, португальцы считают себя знатоками российской жизни. Большинство из них (особенно люди старшего поколения) прекрасно знают русский язык и даже выписывают местные газеты на русском языке (я привезла в нашу редакцию пару номеров). Но когда пытаешься им возразить, что у нас давно уже нет никаких карточек и очередей, ассортимент московского магазина не намного беднее португальского маркета, да и цены почти такие же (хотя конечно зарплата меньше) - португальцы в ответ лишь смеются и машут руками, отказываясь вам верить.

Мужчина-португалец галантен. Даже будучи в возрасте, он обращает внимание на женщин, особенно если это привлекательная журналистка. Не удивляйтесь, если в один прекрасный день португалец начнет вам хитро подмигивать и делать нескромные предложения, например поехать к нему на ночь в офис "шиковать-жуковать" - просто у них так принято выражать внимание, подыграйте немножко, съездите в офис, выпейте шампанского, однако не следует заводить дело слишком далеко.

Замужние португальские женщины довольно ревнивы, порой совершенно на пустом месте. Сцены, которые они могут закатывать мужьям не стесняясь гостей, очень комичны, но португальцы явно принимают их близко к сердцу. Не удивляйтесь, если в одно прекрасное утро, дня за три до намеченного срока, вас вежливо попросят покинуть дом. Но не стоит обижаться на португальцев - они искренние и приятные люди, просто их жизнь, очевидно, чуть тяжелее, чем они пытаются показать себе и вам. Португальцы извинятся перед вами за семейные сцены, свидетелем которых вы стали, от чистого сердца попросят прощения за то, что провожают вас слишком рано, надают в дорогу пирогов с капустой, курицу в фольге и салата в стеклянной банке. Прощаясь, португальцы непременно посоветуют вам уехать из России в какую-нибудь европейскую страну и как можно быстрее - они уверены, что "в России жить нельзя".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика