Читаем Эпицентр бури полностью

– Во-первых, мне понадобятся деньги на расходы. Тридцать тысяч долларов. Я хочу, чтобы вы устроили это через кого-нибудь в Лондоне. Наличными, естественно. Полковник Макеев уточнит детали.

– Это просто.

– Во-вторых, возникает вопрос: как я выберусь из Англии после успешного завершения операции?

– В ваших словах я слышу полную уверенность в успехе, господин Диллон, – заметил Рашид.

– Пускаясь в путешествие, надо быть оптимистом, сынок, самое трудное в любой операции – я убедился в этом за долгие годы – это не добиться успеха, а унести потом ноги, сохранив невредимой свою шкуру. Я объясню: если я «достану» для вас премьер-министра, главной проблемой для меня будет выбраться из Англии, и вот здесь в дело вступите вы, господин Арон.

Вошла служанка. Арон подождал, пока она поставит чашки на стол и разольет кофе. Когда она вышла, он сказал:

– Поясните, пожалуйста.

– В число моих талантов входит умение управлять самолетом. Я знаю, что такими же способностями обладаете и вы. Если верить статье в «Пари Матч», которую я внимательно прочел, вы купили поместье в Нормандии – Шато Сен-Дени, расположенное примерно в двадцати милях к югу от Шербура, на побережье?

– Совершенно верно.

– В статье говорится, что вам очень нравится это место, уединенное и нетронутое, как будто вышедшее из восемнадцатого века.

– Это так. Но к чему вы все это говорите, господин Диллон? – вмешался Рашид.

– Там также было сказано, что в поместье есть своя взлетная полоса и все знают, что господин Арон прилетает туда из Парижа, когда ему вздумается, и сам пилотирует свой самолет.

– Все точно, – подтвердил Арон.

– Хорошо. Тогда поступим следующим образом. Когда я буду близок к завершению дела, то дам вам знать об атом. Вы прилетите в Сен-Дени. А я прилечу из Англии и присоединюсь к вам после того, как дело будет сделано. Вам нетрудно будет устроить мою дальнейшую транспортировку.

– Но как? – спросил Рашид. – Где вы найдете самолет?

– В Англии много авиационных клубов, сынок, они дают на прокат самолеты. Я просто улетучусь с географической карты, исчезну. Назовите это как хотите. Вы же пилот и должны знать, что одна из самых сильных головных болей любых властей – это неконтролируемое воздушное пространство. Как только я приземлюсь в Сен-Дени, вы сможете сжечь эту проклятую штуку. – Он перевел взгляд с Рашида на Арона. – Мы договорились?

Ответил ему Арон:

– Конечно. Есть еще что-нибудь?

– Макеев даст вам знать. Теперь мне пора идти. – Диллон повернулся к двери.

Выйдя на улицу, он остановился на тротуаре возле автомобиля Макеева. Шел легкий снежок.

– Теперь все, – сказал он. – Мы не должны больше встречаться, по крайней мере некоторое время.

Макеев передал ему конверт.

– Домашний адрес и номер телефона Тани. – Он взглянул на свои часы. – Я не смог связаться с ней сегодня утром. Оставил сообщение, что хочу переговорить с ней в полдень.

– Хорошо, – ответил Диллон. – Я позвоню тебе из Сен-Мало до того, как уеду на Джерси. Просто чтобы удостовериться, что все в порядке.

– Я подвезу тебя, – предложил Макеев.

– Не надо, спасибо. Я хочу пройтись. – Диллон протянул ему руку. – До встречи, до счастливой встречи.

– Удачи тебе, Син. Диллон улыбнулся:

– Тебе это тоже не помешает. – Он повернулся и ушел.

Макеев разговаривал с Таней по спецтелефону.

– Мой приятель зайдет повидать тебя, – сказал он. – Вероятно, сегодня поздно вечером. Это человек, о котором мы говорили.

– Я позабочусь о нем, полковник.

– Поверь мне, тебе еще не приходилось заниматься более важной операцией. Кстати, ему будет нужна другая крыша. Устрой так, чтобы она была недалеко от твоей квартиры.

– Конечно.

– Еще я хочу, чтобы ты проследила за этим человеком. – Он сообщил ей приметы Данни Фахи. Когда он кончил, она сказала:

– Не волнуйтесь. Что еще?

– Да, он предпочитает виски «Уолтерс». Будь осторожна, дорогая. Я буду тебе звонить.

Когда Мэри Таннер вошла в номер «люкс» гостиницы «Риц», Фергюсон пил чай у окна.

– А, вот и вы, – сказал он. – Я недоумевал, что вас могло задержать. Нам пора трогаться.

– Куда? – спросила она.

– Обратно в Лондон. Она глубоко вздохнула.

– Я не поеду, бригадир, я остаюсь.

– Остаетесь? – удивился он.

– На похороны. Они состоятся в Шато Веркор завтра утром в семь часов. В конце концов, он собирается делать то, чего вы от него добивались, так разве мы не должны оказать ему поддержку?

Фергюсон поднял руки.

– Сдаюсь, вы победили. Однако мне необходимо вернуться в Лондон сейчас же. Вы можете остаться, если хотите, и вернетесь завтра во второй половине дня. Я распоряжусь, чтобы «леар» забрал вас обоих. Этого достаточно?

– Не вижу оснований говорить «нет». – Она улыбнулась и потянулась к чайнику. – Еще чаю, бригадир?

Син Диллон сел в экспресс до Ренна и в три часа пересел в поезд до Сен-Мало. Туристов было немного. Сезон кончился, непогода, царившая в Европе, разогнала тех, кто все-таки приехал. На катере до Джерси было не больше двадцати пассажиров. Он сошел в Сент-Хельере и на набережной Альберта взял такси до аэропорта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шон Диллон

Похожие книги