Самолет вошел в зону турбулентности, пассажиров тряхануло в креслах. Скалли схватилась за подлокотники. Малдер преспокойно потянулся, достал портфель и извлек из него бумаги.
— Давай кое-что обсудим, пока у нас есть время.
Самолет так трясло, что двое игравших «Стратегию» моряков сдались, смахнули магнитные фишки в футляр и сложили доску.
У Скалли зуб на зуб не попадал. Интересно как в таких условиях можно что-либо обсуждать? Потом она поняла, что Малдер придумал это специально, чтобы отвлечь ее от болтанки и в душе его поблагодарила.
— А что, по-твоему, должно произойти на этом острове, Малдер?
— Генерал Брадукис считает, что кто бы или что бы ни убило тех людей, его цель — сорвать испытания Брайт Энвил. Это его последний шанс.
— Ты все время говоришь «оно», Малдер. Он пожал плечами.
— Выбери местоимение на свой вкус. — Он вытащил карту Тихого океана с выделенными грядами островов и разложил поверх документов на крышке портфеля. — Если ты волнуешься по поводу урагана, то у меня специально для тебя хорошие новости.
Не выпуская из рук подлокотники, Скалли вопросительно взглянула на Малдера. Самолет по-прежнему трясло.
— В настоящий момент меня больше всего волнует, как бы не развалился самолет, но раз на этот счет у тебя хороших новостей нет, я с радостью послушаю про ураган.
Озорно блеснув глазами, Малдер сообщил:
— Хорошая новость состоит в том, что прямо на ураган мы все-таки не летим.
Скалли сначала обрадовалась, но, зная проделки напарника, тут же усомнилась:
— Как это? Разве изменились погодные условия? Вместо обещанного урагана нам подсунули тропическую грозу?
— Не угадала. — Он ткнул в карту пальцем. — Посмотри-ка сюда. Мы направляемся в западную часть Тихого океана. С метеорологической точки зрения, штормы в этом регионе ураганами называть не принято. Их называют тайфунами. Впрочем, разницы большой тут нет. И потенциальная угроза такая же.
— Какое облегчение! Обожаю играть словами.
Малдер внимательно изучал крошечные черные точки островов на голубом фоне карты.
— Хотел бы я знать, почему они выбрали именно Маршалловы острова? Раз они относятся к подопечной территории США, наверняка это не случайность. Может, мы летим туда именно затем, чтобы перехватить шторм?
Обрадовавшись, что Малдер затронул тему, которой она отлично владеет, Скалли выпрямилась и постаралась забыть о турбулентности.
— А может, это связано с историей ядерных испытаний в этом районе. С 1946 по 1963 именно на Маршалловых островах чаще всего взрывали бомбы — водородные и кобальтовые, термоядерные и Бог знает еще какие. Короче, все, что нельзя взрывать в Неваде. Только с 1947 по 1959 год там взорвали 42 ядерных устройства.
Скалли удивлялась, как бойко изо рта выскакивают даты и цифры, словно она читает отрывок из книги.
— Атолл Эниветок разбили на квадраты, как в игре в «классики», и то там, то сям взрывали бомбы. Местных жителей эвакуировали, пообещали возместить ущерб, но у дяди Сэма руки до этого так и не дошли. Откровенно говоря, в то время никто не ведал, что творит, даже ученые-ядерщики. Они часто ошибались: одни бомбы не взрывались, другие оказывались куда мощнее, чем предполагалось. Я до сих пор не могу понять, как они могли вот так… играть со смертоносными игрушками.
Малдер приподнял бровь.
— Я и не знал, что ты трибун! Что это, любимая тема?
Скалли насторожилась и спокойно ответила:
— Было дело.
— Ну и что дальше? Я имею в виду испытания.
— В 1963 году подписали договор о запрещении ядерных испытаний, и ядерные испытания на земле и в атмосфере прекратились. К тому моменту США и другие страны взорвали свыше пятисот ядерных устройств.
— Пятисот?! На земле? Не может быть!
— Малдер, разве я склонна к преувеличениям?
— Нет, Скалли, только не ты.
Самолет на две тягостные секунды провалился в яму и тотчас набрал высоту. Моряки у них за спиной закричали и одобрительно захлопали. «Будем надеяться, что пилот не 6росит штурвал и не выйдет раскланиваться», — подумала Скалли.
Она перевела дыхание и продолжила:
— Подписали мораторий и на ядерные испытания под землей. Но Франция и Китай, хотя они упорно это отрицают, до сих пор их проводят. Недавно французы возобновили испытания на островах около Таити, вызвав взрыв общественного негодования. В наши дни, когда есть спутники-шпионы с высокой разрешающей способностью и развитая сейсмическая служба, замаскировать ядерный взрыв не просто.
— Ставлю десять к одному, что надвигающийся шторм — не случайное совпадение
— А кто спорит, Малдер? Я пас.
Маршалловы острова. Атолл Эника.
Пятница, 14.11
Погода окончательно испортилась, и когда маленький самолет приблизился к затерянному в океане островку, болтанка стала невыносимой. Скалли не раз добрым словом вспомнила тяжелый транспортный С-5, на котором они летели из Аламеды в Перл-Харбор.
Самолет пошел на второй круг перед посадкой на узкую взлетно-посадочную полосу атолла.
— Однако приготовиться к аварийной посадке нас пока не просят, — заметил Малдер. — Хороший знак!