- Аргументы нашлись бы, случись такая нужда, - спокойно соглашается Франк. - Но обойдемся, пожалуй. Довольно и того, что я пометил территорию. В некотором смысле, этой квартиры больше нет. Вернее, ее скоро не станет. Сразу после того, как ты отсюда выкатишься. Потому и тороплю тебя.
- Мне паспорт с визой нужно получить. Такие вещи, к сожалению, быстро не делаются. Мне обещали срок в три дня, и это почти чудо...
- А, документы... Ерунда какая. Так бы сразу и сказал. Что ж ты, как маленький? Смотреть тошно, - ворчит Франк.
Он шарит по карманам; наконец, откуда-то из-за пазухи извлекает краснокожую мою паспортину. Листает, сует мне под нос страничку со свеженькой, только что не дымящейся с пылу, с жару визой. Я цепенею. Даже глазами не хлопаю. Стою столбом, глупый и розовый, как целлулоидный пупс. Победа над бюрократическими препонами кажется мне самым невероятным происшествием этого лета. В, конце концов, все прочие чудесные события требовали моего более-менее активного участия, а тут, гляди-ка, на блюдечке принесли. Закричать, что ли, от избытка чувств?
- Когда ты спал, сюда заходила милая рыжая девушка, - сообщает Маша. Такая красотка - даже меня проняло! Пока я стекала по стенке, Франк с нею любезничал. И получил великодушное разрешение не тревожить твой сон... Это я к тому рассказываю, что паспорт - самый настоящий. Подделкой документов мы не баловались. Подозреваю, что кое-кто из присутствующих поспособствовал ускорению некоторых процессов, но доказать не могу... А вообще-то, пора бы тебе уже иные способы перемещения в пространстве осваивать. А то что ж ты за Ключник такой, ежели тебя за границу без визы не пущают? Недоразумение метафизическое, вот ты кто!
- А ты не подзуживай, - строго говорит ей Франк. - Не торопи его. И без того шустрый. Даже слишком. Чего тебе не терпится?
- Мне всего не терпится, - передразнивает его Маша.
- Ничего. Глядишь, скоро снова затерпится...
- Как затерпится, так и растерпится, - хохочет она.
- Стоп! - я демонстративно затыкаю уши. - Начните-ка сначала, господа чернокнижники. Желательно, внятно и по очереди. Если я еще и речь человеческую понимать перестану - это уже ни в какие ворота.
- Что ж тебе сначала-то? - удивляется Франк. - Болтовню нашу еще раз послушать хочешь? Сомнительное удовольствие... Вот твоя бумажка. Забирай ее и катись отсюда, как вашему брату, перекати-полю, положено. Путь тебе предстоит неблизкий и увлекательный. И сказал бы я, что готов тебе позавидовать, да повторяться неохота: сколько раз говорил уже... Конечную станцию знаешь, надеюсь? А маршрут сам определишь. Небось не ошибешься.
- Небось ошибусь, - ворчу. - Подсказали бы, что ли...
- Ладно. Будет тебе подсказка. Я сегодня щедрый: не каждый день новоселье праздновать приходится... По дороге тебе предстоит посетить еще два города. Один обретается на лицевой стороне мира, другой - на его изнанке. Название первого ты вспомнишь, если постараешься. Или если повезет. Второй, безымянный, найдет тебя сам. Вот, собственно, и все. Пейзажи, попутчиков, завтраки на траве, созвездия над головой и прочие приправы добавишь по вкусу. Дела они не меняют.
- На досуге вы, судя по всему, подрабатываете составлением шарад для популярных журналов и коанов для дзеновских монахов, - сердито говорю я. "Вспомнишь, если постараешься", - это ж надо! Величайшая подсказка всех времен и народов. Убиться веником!
- Ты страшен в гневе, - смеется Маша. Протягивает мне кружку, на дне которой плещется жалкая лужица ароматной жидкости. - Выпей кофе, гроза команчей! Мы не учли, что с утра у тебя тяжелый характер.
- Зато после первой порции кофе он может выступать в полулегком весе, - киваю, принимая ее дар. - Трепещите. Через десять секунд я стану зайчиком. И со мною можно будет договориться.
Глава 134
Чёрт
Превращаются в черную кошку, собаку, свинью, змея <...>, странника, младенца, кузнеца, мельника...
- Ты все же поосторожнее с такими заявлениями, - хмурится Франк. - Сам не заметишь, как превратишься однажды в какую-нибудь ерунду. И как станешь выкручиваться? На меня особо не рассчитывай: у меня своих дел по горло.
- Что - вот так, возьму и превращусь? - пугаюсь я. - От обычной шутки? Без всяких заклинаний?
- Всякое твое слово может теперь стать заклинанием. Не обязательно, но так вполне может случиться. В любой момент. Поэтому следи за своим длинным языком.
- Страсти какие...
От мысли что я, и правда, мог превратиться в бессмысленную, беспомощную, недолговечную зверушку, мне становится по-настоящему жутко. Впредь надо поостеречься... Ох, лучше бы, конечно, моим словам никогда, ни при каких обстоятельствах не делаться заклинаниями! Но меня, кажется, в очередной раз никто не спрашивает.
Глава 135
Чильтан
... они собираются обсуждать свои дела в безлюдных местах <...>, где их может увидеть случайный прохожий.