Читаем Энси - Хозяин Времени полностью

— Я знаю, что шансы почти нулевые, — всегда отвечает мама. — Но все равно — а вдруг? Вот за это «вдруг» не жалко десяти долларов в неделю.

Это, пожалуй, мелочь, но что если десяток долларов превращается в сотню? В тысячу? В какой момент игра вырастает в проблему? Должно быть, это происходит так медленно, так исподволь, что ты не замечаешь неладное, пока не становишься неизлечимо болен.

Понимаете, мои родители играют с рестораном, и это окей, потому что тяжелый труд и талант могут изменить соотношение шансов в твою пользу.

Но ничто не может изменить твои шансы в казино, и доказательство тому — все эти роскошные отели в Лас-Вегасе. Казино всегда забирает себе не менее 15% всех находящихся в игре денег. Сегодня ты можешь выиграть тыщу баксов и будешь прыгать от восторга, полностью позабыв, что за весь прошедший год проиграл намного больше, чем только что выиграл.

Жизнь — это сплошная игра; думаю, Гуннар сознавал это лучше, чем кто-либо другой. Маленькие будничные радости не изменят того факта, что наши фишки с каждым днем убывают. Таков тот самый кипяток правды, с помощью которого нам нужно заварить чай. Чай — вещь хорошая, если только ты не тот бедолага, которого пять раз долбает молния. В этом случае я ничем не могу помочь, кроме как утешить, что у твоей жизни возвышенная цель: благодаря тебе мы, все остальные, чувствуем себя счастливчиками.

Я не знал, где в точности на шкале молниевой лотереи находился мистер Умляут, но у меня было ощущение, что он стоит посреди чистого поля в грозу, с ног до головы увешанный металлом.

* * *

В субботу вечером я собирался полностью выкинуть из головы все проблемы семьи Умляутов. Этот вечер должен стать праздником. Я иду на первое свидание с Кирстен.

Правда, мы будем не одни, потому как это двойное свидание — с Лекси и Щелкунчиком Раулем. Я не нашел в себе сил отказаться от шанса сводить Кирстен в шикарный ресторан, а ресторан Кроули был из самых шикарных. Я быстро обнаружил, что ответственность, налагаемая отношениями с женщиной старше тебя, способна выжечь все твои мозговые клетки. Взять хотя бы вопрос транспорта. Как ты планируешь добраться до ресторана? Неужели твоя дама будет у тебя шофером? Это же унизительно, нет? А если поехать на автобусе, то может показаться, будто ты жмешься на такси. А если вызвать такси, то рискуешь очутиться на мели, еще, собственно, не успев добраться до места. А если вы пойдете пешком, то все встречные-поперечные будут исподтишка посмеиваться — ведь твоя дама выше тебя ростом...

В конце концов я решил попросту предложить ей встретиться в ресторане. Мама приподняла бровь, когда я перед уходом ненароком проговорился, что у Кирстен есть автомобиль:

— Девочка, с которой ты встречаешься, водит машину?

— Не-а, — ответил я, — у нее такая навороченная тачка — едет сама, а она только сидит и ничего не делает.

Мама, человек, в общем, сообразительный, кажется, подумала, что отстала от жизни, потому что неуверенно сказала:

— Правда, что ли?

У нее вышло очень по-ховиевски. Я посчитал это тревожным признаком.

— Буду дома около одиннадцати, — проронил я, направляясь к выходу. — На случай, если не вернусь, я заложил номер морга в быстрый набор на твоем телефоне.

— Как помрешь, не забудь звякнуть.

— Занесу в список первоочередных дел.

Я сделал в уме заметку: надо и вправду заложить номер морга в ее телефон. Мама, конечно, рассвирепеет, но и посмеется тоже. У нас с ней одинаковое чувство юмора. И это я тоже считаю тревожным признаком.

Облаченный в свои лучшие рубашку и слаксы, я прибыл на десять минут раньше назначенного времени. Кирстен опоздала на три минуты, и одета она была как для вечернего приема в клубе «Ривьера».

— Наверно, я чересчур расфуфырилась? — спросила она, оглядывая свое платье, сверкающее, будто зеркальный шар на дискотеке. — Я слышала, в ресторане Кроули существует дресс-код...

Не поймите меня неправильно — ее наряд вовсе не был вульгарным; собственно, как раз наоборот. Когда Кирстен вошла в зал, все головы повернулись в ее сторону. Я на полном серьезе ожидал, что сейчас засверкают вспышки фотокамер папарацци.

— Ты великолепна, — заверил я, улыбаясь от уха до уха. И платье, и уложенные в высокую прическу волосы визуально делали ее еще старше. Мне представился тест для младших школьников «Убери лишнее»: девушка в роскошном платье, хрустальные люстры, официанты, разносящие омаров и... Энси Бонано. Даже первоклассник шутя справился бы с этим тестом.

Я поцеловал Кирстен в щеку на глазах у всего ресторана — на случай, если кто сомневается, с кем она сюда пришла.

— Выглядишь потрясно, — сказал я. — Да ты и сама это знаешь, правда?

Нас проводили к столу на четверых. Я не был уверен, где мне сесть — рядом с Кирстен или напротив, поэтому поспешил усесться, и пусть она сама выбирает. Кажется, это был неверный ход, потому что официант метнул в меня такой же взгляд, каким меня одаривает мама, когда я творю очередную непростительную глупость. Затем он отодвинул стул для Кирстен — вот, наверно, что я должен был сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энси Бонано

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика