Ст. 1353.
И сорванных на Константина.Травы, сорванные в Константинов день (21 мая ст. ст.), по народным преданиям, обладали чудодейственными свойствами.
Ст. 1386.
Пока, склонясь, не поцелует С ноги святейшей постола.Предсказаиие, что римляне попадут под власть католической церкви и будут целовать туфлю папы.
Часть четвертая.
Ст. 1.
Обедка три не поденькуешь и т. д.В этой и последующих строфах даны образцы так называемой «тарабарщины» — искусственного шуточного языка бурсаков, основанного преимущественно па перестановке слогов и изменении корней слов. Этот текст читается примерно так:
Денька три не пообедаешь,На сердце станет муторно.Тогда кишкою затоскуешьИ в животе забурчит.Попробуй пожевать зубами.Желудок напихать харчами!Нутро сразу повеселеет.Об землю грянешь лихом,Про свой голод забудешь,Досада к черту убежит.Да что болтать зря языком!Не басней кормят соловья.А ну забряцай кошельком!Небось деньжата забренчат.Коли дашь пятак —Узнаешь свое грядущее:Куда плыть теперь челнам,И что с тобою впереди случится,И как ловчей умудриться,Чтобы Юноне угодить.Ст. 81.
Заклятый остров перед нами— остров Эя, на котором, согласно греч. миф., обитала волшебница Кирка (Цирцея), дочь Гелиоса и Персеиды, способная превращать людей в животных. Так, спутников Одиссея она, опоив волшебным зельем, превратила в свиней.
Ст. 93.
Пропал, как Серка на базаре— украинская поговорка, обозначающая безвозвратную потерю. Серка, Серко — кличка серой собаки.
Ст. 94.
Готовь загривок для ярма!— готовься быть превращенным в вола. Здесь прозрачный намек на введение па Украине крепостного права в 1783 г.
Ст. 101.
По-польски цвякать лях не будет.Имеется в виду третий раздел Польши в 1785 г. и утрата ею государственной самостоятельности.
Ст. 103.
Я «Не позволим!» позабудет.— Речь идет о праве каждого депутата на сеймах шляхетской Польши возгласом «Nie pozwolam!» опротестовать любой проект, что зачастую сводило на нет установления королевской власти.
Ст. 107.
Хвостом пруссак вилять горазд.Намек на позицию Пруссии в период наполеоновских войн, когда прусский король поддерживал то одну, то другую воюющие стороны. Так, в 1812 г. Пруссия принимала участие в войне наполеоновской армии против России, в 1813 г. присоединилась к антифранцузской коалиции.
Ст. 121.
Французы — щелкуны, вояки.Очевидно, имеются в виду войны Директории — правительства Французской республики, защищавшего интересы крупной буржуазии.
Ст. 163.
Роменским табачком балуясь.Старинный украинский город Ромны славился плантациями табака, который оттуда вывозили на продажу в Москву, Петербург, Ригу, Сибирь.
Ст. 167.
Вон Тибр уже маячит наш!Тибр — река в Италии (в области Лацпум), на которой стоит Рим.
Ст. 181.
Латин(римск. миф.) —сын Фавна и Мёрики, муж Аматы, отец Лавинии, эпоним латинян, образовавшихся из слияния местного коренного населения и троянцев.
Ст. 182.
Латинский край.Речь идет о землях области Лациум (Средняя Италия).
Ст. 198.
Имел он доченьку-воструху.Дочь царя Латина и Аматы, Лавиния, по желанию матери была помолвлена со своим двоюродным братом Турном.
Ст. 231.
Турн— сын Дафна и нимфы Венилии, племянник царицы Аматы, жених Лавинии, вождь рутулов.
Ст. 318.
Слова свои на «ус» кончает.Ус (us) — окончание им. пад. существительных в латинском языке.
Ст. 323.
Велел за азбукой Пиарской.Пиарская азбука — наиболее распространенная школьная грамматика латинского языка в Польше, изданная в 1741 г. католическим монашеским орденом братьев-пиаристов с целыо воспитания детей в духе католицизма.
Ст. 327.
Тму, мну, здо, шло— названия слогов церковнославянского языка.
Ст. 334.
Тому субботки задавал.В школах, особенно дьяковских, учеников за непослушание по субботам пороли розгами, сопровождая наказание молитвой: «Помни день субботний».
Ст. 374.
Шпалер печатных принести.На Украине печатные шпалеры (бумажные обои) активно вошли в обиход в начале XIX в., сменив обивку стен шелком, кожей и пр.