Кээрт сидела рядом с ним на диване, прильнув к нему и положив голову на плечо. В кресле устроился Меркуукх, одним своим видом выражая неодобрение столь низкопробному выражению мыслей. За небольшим столиком бок о бок сидели, словно нерадивые ученики, Таутинг с коммуникатором и Наарит с электронным блокнотом. Наконец, где-то в уголке затаилась, словно мышка, Раэнке. Никто не помнил, с кем и когда она зашла, но гнать ее было бы как-то невежливо.
- Я бы сказал, что ни в какую историю вы, ваше высочество, пока еще не... вляпались, - Меркуукх мастерски отделил паузой неподобающий принцу Императорского Дома простонародный жаргонизм. - Но налицо явная попытка втянуть вас в какие-то местные конфликты.
- Хорошо. И что бы вы посоветовали?
- Вы просите у меня совета, ваше высочество? - на людях Меркуукх всегда старательно играл роль почтительного царедворца.
- Скорее, оценки ситуации. Не может ли она привести к каким-либо проблемам... с точки зрения безопасности?
- Я считаю, что пока такой опасности нет, - когда надо, Меркуукх умел выражаться по-военному кратко и четко. - И я полагаю, что наилучший образ действий для вас, ваше высочество, будет максимальное невмешательство в этот конфликт.
- То есть, подать сигнал "следую своим курсом"? - уточнил Кэноэ.
- Совершенно верно, ваше высочество! У вас есть своя очень ответственная и важная миссия на Филлине, и вам нет никакой необходимости принимать здесь участие в чем-либо.
- Боюсь, я уже принимаю участие, просто в силу самого факта своего прибытия на планету. И мне нужна хоть какая-то определенность, чтобы знать, что здесь вообще происходит, и кто и во что меня хотят впутать. Пока что мне известно, что сторон этого... конфликта, по меньшей мере, две - управитель и его неизвестные "политические противники". И это еще как-то связано с Синдикатом и убийством его главы. Таутинг, Наарит, вы можете что-то дополнить?
- Нижайше прошу прощения, - больше всего Таутинг походил сейчас на записного отличника, не выучившего урок. - Это моя вина, но при подготовке к вашему визиту я не отслеживал деятельность Синдиката на Тэкэрэо, и мне ничего не известно о каком-либо конфликте в рядах администрации. Официальные источники информации освещают недавнее происшествие более чем скудно. Ваше высочество, я прошу дать мне возможность исправить свое упущение. Я проведу новый поиск и обещаю представить вам более полную информацию к завтрашнему утру.
- Нет, нет, так не пойдет! - твердо сказал Кэноэ. - Я не хочу, чтобы вы не спали всю ночь, а завтрашний день просидели на стимуляторах. Вы мне нужны отдохнувшим и со свежей головой!
- Ваше высочество! - несмело подала голос из своего угла Раэнке. - Разрешите, я попробую. У меня есть опыт поисков информации, и у меня тоже высокий допуск. Я справлюсь! И все равно, завтра мне не надо будет сопровождать блистательную Кээрт, по крайней мере, в первой половине дня!
Кэноэ скосил глаза на Кээрт. Но она, прижавшись к нему, словно спала с открытыми глазами и никак не отреагировала на слова Раэнке.
- Хорошо, - наконец, сказал Кэноэ. - Действуйте, Раэнке. И постарайтесь все-таки не засиживаться до утра. А остальным - отдыхать!
Выпроводив из комнаты свиту, Кэноэ осторожно подсел к Кээрт.
- Как ты себя чувствуешь? - обеспокоенно спросил он. - Может, тебе лечь? Ты все время молчала...
- Кэно, ты же говорил все правильно, - Кээрт с удовольствием потянулась и подняла голову. - Со мной все нормально. Честное слово. Я просто немного устала. Эти дамы, с которыми я сегодня общалась, такие болтушки!
- Это, наверное, у них семейное! - засмеялся Кэноэ, вспомнив управителя, но тут же посерьезнел. - А ты что сама думаешь обо всей этой истории? Ничего не делать, как советовал Меркуукх? Но даже если я совсем отстранюсь, я все равно кому-то помогу своим бездействием. Наверное, управителю. Уж очень ему хотелось меня отправить куда-нибудь подальше отсюда, на курорт.
Кээрт вздохнула и села более прямо, оправив платье.
- Знаешь, Кэно, - задумчиво произнесла она, машинально накручивая на палец прядь волос. - Иногда мне кажется, что ты до сих пор воспринимаешь наше путешествие как экскурсию. Будто, если твоя главная задача - на Филлине, то все остальное не существенно. Но это же не так! Тебя сделали Императорским Подручным. Это очень высокое звание. И все люди относятся к тебе не только как к принцу Императорского Дома, но и как к человеку, облеченному властью. Я не знаю, что происходит на этой планете, но я хочу это узнать. Ведь те люди, которые говорили с тобой и сегодня, и вчера, и позавчера, ждут от тебя какой-то помощи. Для них это очень важно! И я думаю, тебе надо обязательно разобраться, кто достоин твоей поддержки, а кто - нет.