Читаем Эмиссар : Плод Смерти и Магии (СИ) полностью

— Ты полон сюрпризов, ха-ха, — басом проговорил Фингур, который вызвался вести караван. Я ничего не ответил, лишь сильнее вперился глазами в непроглядную мглу. По опыту мне было хорошо известно, что такого рода стихийные события непременно являются предвестниками неприятных событий. Того гляди с неба спустится бог или владыка тумана-дождя, весь грозный и сердитый на какой-то неприглядный факт типа — вы прошлись по моим полям и теперь должны умереть. Или может быть мы просто вошли во владения могущественного чародея, который решил наслать на нас туман и разделить наш караван. В любом случае, нужно было меньше болтать и оставаться начеку.

— Вот она, хижина! — вытянув руку крикнул Фингур. Я заметил смутные очертания дома, а вскоре увидел не просто хижину, а целую ферму. Давно заброшенное и сгинувшее со временем ранчо.

Никакой прилегающей дороги не было. Впереди в тридцати метрах от нас находился ветхий, полуразрушенный дом. Сразу за ним достаточно большой амбар, чтобы вместить всех животных. Конечно же телеги, повозки и кареты придется оставить снаружи.

Весь караван работал сообща. В считанный минуты, нам удалось подъехать к амбару и отпрячь животных. Пару сильных парней открыли двери амбара, мы с Блейком провели животных во внутрь. Все помогали друг другу и от меня не ускользнул тот факт, что все пытаются стоять поближе друг к другу. Страх перед хижиной с приведениями обуял каждого члена каравана. Минут через пятнадцать, может двадцать, нам наконец удалось расположить животных и укрыть все повозки. Теперь дело оставалось за нами.

— Предлагаю остаться тут в амбаре и переждать ночь, — предложил Фингур.

— Мы все тут не поместимся, — печально заметил Макли. Вновь начался спор и мне вдруг стало жаль детектива Блейка, которому приходилось все переводить Лесли и Хемсе.

И вновь все разнились во мнениях и тогда самый старый представитель купцов предложил разделиться. Как ни странно, большинство решило переночевать в хижине оправдываясь тем, что запах животных намного хуже вымышленного призрака.

— В таком случае за мной, — старик купец первым пошел в сторону дома, но дверь ему открыл его охранник. Мои товарищи ждали моей реакции и я пожав плечами тоже направился к хижине. Внутреннее состояние дома оказалось на редкость приятным. Внутри было тепло и убрано, а интерьер предполагал наличие хозяина. Странно.

— Дункан, — Блейк кивнул мне.

Детектив стоял перед камином. Когда я подошел он указал пальцем на золу: — Она еще теплая. Думаешь призраки разжигают огонь?

Я присел на корточки и вытянул руки вперед. Действительно из камина исходил слабый жар, словно его потушили несколько часов назад.

— Я чувствую неприятную ауру, — над моей головой послышался голос Хемсы. Обернувшись я увидел хищный оскал на лице девушки. Она обратила свои прекрасные глаза на детектива и добавила: — Если боишься, можешь лечь рядом со мной.

— Обойдусь, — Блейк закатил глаза и взглянул на меня ожидая моих комментариев.

— Очень вероятно, что до нас тут побывали другие путники. Возможно, они отдохнули тут, подкрепились и так тронулись в путь.

— Не переждав ночь, — задумчиво проговорил детектив.

— Тут все в порядке, — послышался голос спустившегося с верхнего этажа охранника. Купцы обрадовались новости и очень быстро расположились. Кто-то на верхнем этаже, кто-то на нижнем. Меньше, чем через час весь дом погрузился в тишину и в слабую дремоту. Я, конечно же, не спал. Прислонившись к стене, сполз вниз и устроился перед окном. Рядом легли мои товарищи. Спустя еще час все уснули оставив меня наедине с душевными терзаниями.

- Дункан, я чувствую твой гнев.

Я теряю время.

- Ты обезопасил себя. Кто знает, что ждет нас в пути. Мы близко, я чувствую это, дорогой. Наберись терпения.

А что если мы опоздаем? Если я не смогу уберечь нашу дочь, так же как не смог уберечь тебя.

- Я умерла не по твоей вине…

И чьей же? Моей и только моей. Я должен был защитить свою семью.

- Ты слышишь это?

Слышу. Наверно, кто-то не спит или может животные взбушевались, а может это капли дождя издают такой звук. Хотя, через каждые пару минут бушует гроза.

Дверь амбара слегка дернулась, и я заметил проблески света. Вдруг слева мелькнула силуэт. Резко повернув голову, я увидел Хемсу. Девушка словно тень прошла к двери и взглянула на меня.

— Что такое?

— В амбаре происходит неладное. У нас гости, — она облизнулась.

— Призраки? Монстры? — улыбнулся я.

— Хуже. Это люди, — она осторожно открыла дверь и растворилась во тьме.

Поднявшись, я последовал ее примеру. Снаружи все еще шел сильный дождь, но туман более менее сдавал свои позиции. Хемса уже подошла к амбару, но не стала заходить. Нагнувшись она попыталась вглядеться в щель между дверьми.

— Ты что-нибудь видишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги