На экране – зеленые поля, причудливые вензеля бетонных трасс, обтекающих невидимые преграды. Гигантские белые шары и усеченные пирамиды радиолокационных установок. Дальний ракурс, ближний ракурс, «срезы», внутренние планы. На внутренних планах – укрытые под навесами мощные автокраны с телескопическими стрелами. Их тут не меньше полусотни. Рядом в беспорядке лежат какие-то конструкции, похожие на обломки инопланетного корабля.
– Двойное противоракетное кольцо вокруг Москвы, система А-135. В июле этого года здесь закончилось переоборудование станций, установлены новые радиолокаторы. Собственно, об этом и так было известно. Но «Misty» определил их частотные характеристики, а заодно добавил в наш архив подробные планы двух подземных бункеров и транспортного тоннеля, соединяющего командные пункты в Софрино и Бортнево…
Диксон положил пульт на стол и откинулся на спинку дивана.
– Собственно, пока что у меня все.
Некоторое время все молчали. Президент обвел взглядом участников совещания. Моретти в ответ показал большой палец, миссис Паттингтон округлила глаза и губы, что означало, видимо, крайнюю степень удовлетворения. Шеферд выпятил нижнюю губу, будто размышляя – как оценить доклад.
– Бедная мисс Хопс… – задумчиво произнес Моретти.
Президент громко рассмеялся, вслед за ним рассмеялись остальные. Миссис Паттингтон погрозила Моретти пальцем. Шеферд наконец определился с позицией и, покачивая головой, негромко повторял:
– Да, это впечатляет… Особенно если все подтвердится… Да-а…
– Можете задавать вопросы, господа, – предложил Директор космической разведки. Его жесткость исчезла, враждебность растворилась в воздухе Овального кабинета, смешавшись с флюидами положительных и негативных эмоций, которые накопились здесь за двести десять лет. Он дружески улыбался присутствующим.
– Собственно, мистер Диксон, все ясно, – произнесла миссис Паттингтон. – И, по-моему, очень убедительно. Большой успех, думаю, позволит закрыть глаза на формальные нарушения.
– Согласен, это успех! – подвел итог Президент. – Но раз мы собрались, может быть, мистер Шеферд доложит какие-либо новости, представляющие интерес для Совета безопасности?
Директор ЦРУ развел руками.
– Честно говоря, я не готовился так основательно, как Пол, – медленно произнес он. – Но у меня всегда есть чем отчитаться… Сразу несколько наших источников в России утверждают, что ряд учебно-боевых пусков ракет морского, шахтного и воздушного базирования закончились неудачей. А испытания крылатого варианта едва не похоронили город Якутск. Есть информация, что все пуски ракет приостановлены, а все испытательные программы заморожены. Но это предварительные сведения. Они требуют проверки.
– Что ж, сегодня время хороших новостей! – потер руки Моретти и улыбнулся. Но коллеги его не поддержали. Все смотрели на Президента, который выглядел озабоченным.
– В свете приоритетов нашей внешней политики, главным из которых, как вы знаете, является стабильность в мире… вряд ли это повод для радости, господа, – выдержав паузу, произнес он. – Скорее повод для беспокойства…
– О, конечно! – подхватила миссис Паттингтон.
Моретти перестал улыбаться.
– И тем не менее новость любопытная, – продолжил хозяин Белого дома. – Возможные причины, мистер Шеферд?
– Затрудняюсь сказать, господин Президент. Мы направим в Москву специалистов для сбора информации.
– И сделайте это как можно скорее. Я хотел бы услышать новости уже в ближайшее время.
– Сделаю все возможное, господин Президент, – Шеферд склонил голову.
Президент повернулся к Директору космической разведки.
– А вас, мистер Диксон, я хотел бы поблагодарить за хорошую работу. Такое впечатление, что мы заглянули в будущее. Ошеломляющий результат.
– Благодарю вас, – сказал Диксон, вставая с дивана. Похоже, ему давно хотелось это сделать.
Президент тоже встал, пожал ему руку.
– Сколько всего спутников предусмотрено вашей программой?
– Пять. То есть еще четыре…
– Отлично, – сказал президент. – Я сделаю все возможное, чтобы у вас не было проблем с финансированием. У вас большой коллектив?
– Над проектами работают двадцать пять человек. Ну, и еще технические службы, служба наземного контроля, обработки информации… Всего сорок три сотрудника.
– Хм! Совсем немного! Как это у русских в поговорке…
– Не числом, а умением! – блеснул Шеферд, который тесно общался с начальником русского отдела.
– Да, что-то в этом роде… Справляетесь?
Диксон кивнул.
– Люди стараются. Все работают на износ.
Президент улыбнулся.
– Передайте им мои слова благодарности. И вот что… Организуйте ребятам вечеринку в хорошем ресторане. Они молодцы, они это заслужили, честное слово!
Участники совещания поднялись. Встреча подошла к концу. Шеферд подошел к Диксону, прокашлялся, похлопал по плечу.
– Неплохо, Пол, – сказал он вполголоса. – Очень неплохо. Только не вздумай отправиться в «Пош». А тем более в «Алиби Лаунж». Туда все ломятся, модный клуб и все такое… Он перешел на шепот. – Гомик на гомике, просто жуть. Я точно знаю. У тебя ведь нет гомиков в агентстве?