Зверь тем временем издал предсмертный рык и издох.
И тогда Элрик лег на песок, ловя ртом воздух, а тело мертвого зверя постепенно превратилось в ничто, вернувшись в то царство, из которого его вызвали. На несколько мгновений у Элрика возникло желание последовать в те же края за зверем, потому что похищенная энергия грозила разорвать его тело, проникнуть в его кровь, кости. Однако он преодолел себя, подавив это желание. Он начал медленно подниматься с земли и тут же услышал приближающийся топот копыт.
Он вскочил, взяв на изготовку меч, но увидел, что это был путник, который только что помог ему. Буревестник не испытывал на сей счет никаких сентиментальных чувств и был готов выпить душу друга с такой же легкостью, с какой он выпивал души врагов Элрика.
— Нет! — Альбинос сунул меч в ножны. Его чуть ли не тошнило от энергии, полученной им от демона, но он заставил себя поклониться подскакавшему к нему всаднику.— Я благодарю тебя за помощь, странник. Никак не ждал встретить друга в такой близи от Кварцхасаата.
Молодой человек смотрел на него сочувственно и добродушно. У него были на удивление красивые черты, черная кожа и веселые глаза. На его коротких курчавых волосах сидела маленькая шапочка, украшенная павлиньими перьями, а его штаны и куртка были изготовлены из материла, похожего на черный бархат, прошитый золотой ниткой. На плечах у него был светлый плащ с капюшоном, какие обычно носят в этих краях жители пустыни. Под ним было скакавшее неторопливым, размеренным шагом жвачное животное, на спине которого торчал массивный горб. Элрик видел изображения таких животных на свитках, рассказывавших о Южном континенте.
На поясе у молодого человека висела какая-то резная палка длиной в половину его роста, с кривой рукояткой, а с другой стороны Элрик увидел простой меч с плоской рукоятью.
— Я тоже не предполагал увидеть в этих краях императора Мелнибонэ,— с удивлением сказал человек.— Приветствую тебя, принц Элрик. Я польщен таким знакомством.
— Мы уже встречались? Откуда тебе известно мое имя?
— Ну, это сущие пустяки, принц Элрик. Меня зовут Алнак Креб, и я направляюсь в оазис, который называют Серебряным Цветком. Может быть, вернемся к твоей стоянке и твоему коню? Я рад, что с ним ничего не случилось. Какие сильные у тебя враги — послали на тебя такого мерзкого демона! Уж не оскорбил ли ты каким-либо образом наемников-колдунов из Кварцхасаата?
— Похоже, что так.— Элрик вместе с незнакомцем направился к Красной дороге.— Я благодарен тебе, господин Алнак Креб. Без твоей помощи мои душа и тело были бы сожраны этим чудовищем и доставлены обратно в тот Ад, который их породил. Но должен тебя предупредить: велика опасность, что те, кто подослал этого зверя, нападут на меня еще раз.
— Не думаю, принц Элрик. Они, несомненно, были уверены в успехе, но, самое главное, узнав, что ты не обычный смертный, не хотели больше иметь с тобой никаких дел. Я видел их — они из трех разных сект этого неприятного союза. Они направлялись назад в Кварцхасаат. Это было около часа назад. Мне стало любопытно, от чего это они так быстро бегут, и я поехал в эту сторону. И вот встретил тебя. Я рад, что оказал тебе эту малую услугу.
— И я тоже направляюсь в оазис Серебряного Цветка, хотя и не знаю, чего там можно ждать.— Элрику понравился его новый знакомый.— Я буду рад твоей компании в этом путешествии.
— Я польщен, мой господин. Для меня это большая честь! — Алнак Креб, улыбаясь, спешился со своего странного животною и стреножил его вблизи Элрикова коня, который еще не пришел в себя от страха, хотя и был уже гораздо спокойнее.
— Не буду больше утомлять тебя этой ночью, господин,— сказал Элрик,— но мне очень хотелось бы знать, откуда тебе известны мое имя и происхождение. Ты говорил, что для тебя это сущие пустяки. Что же у тебя за профессия, позволь узнать?
— Мой господин,— сказал Алнак Креб, стряхивая песок со своих бархатных штанов,— я думал, ты уже догадался. Я — похититель снов.
— Как ты еще убедишься, оазис Серебряного Цветка — это не просто какое-то место в пустыне,— сказал Алнак Креб, осторожно протирая свое красивое лицо платком, отороченным сверкающим кружевом.— Это известное место встречи всех кочующих народов пустыни. Туда к тому же привозят немало добра на продажу. Его посещают короли и принцы. Там нередко устраиваются и совершаются браки и всякие другие церемонии. Там принимаются важнейшие политические решения. Подтверждаются старые и заключаются новые союзы. Там обмениваются новостями. Там обмениваются чем угодно. Не все там обычно, не все материально. Там бурлит жизнь, и это место непохоже на Кварцхасаат, который кочевники посещают с неохотой, только когда того требуют необходимость... или алчность.
— Почему же мы не видели этих кочевников, друг Алнак? — спросил Элрик.