На четвертый день они достигли естественной прогалины, устланной плоской вулканической породой. Здесь они нашли родник. Элрик начал умывать лицо прохладной водой, и тут услышал крик у себя за спиной. Он подпрыгнул. Один из членов команды, вытащив лук и стрелу, натягивал тетиву.
— В чем дело? — спросил герцог Аван.
— Я что-то видел, мой господин!
— Ерунда, здесь нет ни...
— Смотри! — Моряк натянул тетиву и направил стрелу в кроны деревьев.
Там и в самом деле произошло какое-то движение, и Элрику показалось, что среди стволов мелькнула серая тень.
— Ты не видел, что это за существо? — спросил у моряка Смиорган.
— Нет, господин. Поначалу я испугался — подумал, что это снова те же самые твари.
— Они слишком напуганы и на остров за нами не пойдут,— успокоил его герцог Аван.
— Надеюсь, ты прав,— нервно сказал Смиорган.
— Тогда что же это могло быть? — недоуменно произнес Элрик.
— Мне... мне показалось, что это человек,— неуверенно ответил моряк.
— Человек? — Элрик задумчиво разглядывал деревья.
Герцог Аван пожал плечами:
— Скорее, тень облака над деревьями. По моим расчетам, мы должны уже были добраться до города.
— Значит, ты все же думаешь, что он существует? — сказал Элрик.
— Знаешь, меня это уже мало волнует, принц Элрик.— Герцог прислонился к стволу огромного дерева и откинул в сторону лиану, которая коснулась его лица,— Нам ничего другого не остается, как искать его. Все равно корабль еще не готов к плаванию.— Он заглянул в гущу ветвей.— Ну а то, что здесь отсутствуют насекомые, которые изводили нас по пути сюда, так лично меня это очень даже устраивает.
Моряк, тот, что стрелял из лука, снова закричал:
— Вот он! Я его видел! Это человек!
Остальные смотрели, но ничего не могли разглядеть, а герцог Аван по-прежнему стоял, опираясь на дерево:
— Ничего ты не видел. Нечего здесь видеть.
Элрик повернулся к нему:
— Дай мне карту и компас, герцог Аван. У меня такое ощущение, что я могу отыскать дорогу.
Вилмирец пожал плечами с выражением сомнения на лице. Он протянул Элрику компас и карту.
Ночью они отдыхали, а утром тронулись дальше, теперь их вел Элрик.
В полдень они вышли из леса и увидели руины Р’лин К’рен А’а.
На развалинах города ничего не росло. Улицы представляли собой руины — на них лежали обвалившиеся стены домов, но из трещин не поднималась трава, и ощущение возникало такое, будто город только-только был разрушен землетрясением. Лишь одно сохранилось в целости — над руинами возвышалась гигантская статуя из белого, серого и зеленого нефрита. Это была фигура обнаженного юноши с лицом красоты почти женской. Незрячие глазницы изваяния были обращены на север.
— Глаза! — сказал герцог Аван.— Они исчезли!
Остальные молча смотрели на статую и окружающие ее развалины. Площадь была относительно невелика, а здания почти не имели украшений. Похоже, покинувшие их обитатели были простыми, непритязательными людьми, совершенно непохожими на мелнибонийцев. Элрик не мог поверить, что жители Р’лин К’рен А’а были его предками. Они казались ему слишком здравомыслящими.
— Глаза похищены,— продолжал герцог Аван.— Наше треклятое путешествие было бесполезным!
Элрик рассмеялся.
— Неужели, мой господин, ты и в самом деле полагал, что сможешь извлечь из глазниц глаза Нефритового человека?
Высота статуи была не меньше башен Грезящего города, да и его голова была размером с солидное здание. Герцог Аван сложил губы трубочкой и сделал вид, что не слышит издевки в голосе Элрика.
— Но мы все же можем окупить наше путешествие,— сказал герцог.— В Р’лин К’рен А’а были и другие сокровища.
Он возглавил поход по городу.
Лишь немногие из городских зданий оставались более или менее целыми. И все-таки, несмотря на произведенные разрушения, они очаровывали уже одной своей необыкновенной природой материалов, из которых были построены,— путешественники не видели ничего подобного прежде.
Тут было множество самых разных оттенков камня, но от времени все они потускнели, превратившись в светло-красный, светло-желтый, светло-голубой. Сочетаясь друг с другом, они давали практически бесконечное количество комбинаций.
Элрик протянул руку, чтобы коснуться одной из стен, и удивился прохладе материала поверхности и его гладкости. Это был не камень, не дерево и не металл. Может быть, этот материал доставлен сюда из другого мира?
Он попытался представить себе город, каким он был до то-го, как население покинуло его. Улицы были широкие, городская стена отсутствовала, дома строились невысокими, внутри них находились большие, просторные дворы. Если народ Мелнибонэ действительно уходил корнями сюда, то что же так изменило выходцев из Р’лин К’рен А’а, почему их безумные архитекторы стали возводить вычурные грезящие башни Имррира? Элрик полагал найти здесь разгадку тайны, но нашел лишь еще одну тайну. Такова была его судьба, покорно подумал он про себя.
И тут первый кристаллический диск рассек воздух над его головой и врезался в полуобрушенную стену.