Читаем Элрик из Мелнибонэ полностью

— А кто сможет это вспомнить? — И он тоже больше не сказал ничего.

Ашнар Рысь, который притих, когда занялся огонь, внезапно завопил и бросился прочь. Он подбежал к мерцающей колонне, а потом метнулся в другую сторону и исчез среди развалин и теней.

Отто Блендкер посмотрел на Элрика вопросительным взглядом, но альбинос покачал головой.

— Не имеет смысла преследовать его. Разве мы можем чем-то ему помочь? — Он посмотрел на Хоуна Заклинателя Змей. Этот воин в доспехах цвета морской волны был ему особенно по душе. Элрик пожал плечами.

Они пошли назад, оставив тело Хоуна там, где оно и лежало, и лишь помогая Бруту из Лашмара перебираться через развалины.

Вскоре впереди показался белый туман, и они поняли, что приблизились к морю, хотя корабля и не было видно.

У кромки тумана Хоукмун и Эрекозе остановились.

— Я не вернусь на корабль,— сказал Хоукмун.— Я чувствую, что сполна оплатил проезд. Если Танелорн где и есть, то искать его нужно только здесь.

— И я чувствую то же самое.— Эрекозе согласно кивнул.

Элрик посмотрел на Корума. Корум улыбнулся.

— Я уже нашел Танелорн. Я вернусь на корабль, в надежде, что он доставит меня к более знакомым берегам.

— Я надеюсь на то же самое,— сказал Элрик. Он все еще поддерживал Брута из Лашмара.

Брут прошептал:

— Что это было? Что с нами случилось?

Элрик покрепче сжал плечо воина.

— Ничего,— сказал он.

Когда альбинос повел Брута дальше, в туман, тот отстранился и сделал шаг назад.

— Я останусь,— сказал он и еще дальше отодвинулся от Элрика.— Извини.

Элрик пребывал в недоумении.

— Брут?

— Извини,— повторил Брут.— Я боюсь тебя. Я боюсь этого корабля.

Элрик попытался было вернуть Брута, но почувствовал на своем плече тяжелую серебряную руку Корума.

— Уйдем отсюда, друг.— Он улыбнулся мрачной улыбкой.— Лично я боюсь не корабля, а того, что осталось у нас за спиной.

Они бросили взгляд на развалины. Вдалеке виднелись остатки пожарища, и теперь там прибавились еще две тени — Атака и Джагак, такие, какими воины впервые их увидели.

Элрик вдохнул холодный воздух.

— Я согласен,— сказал он Коруму.

Единственным, кто решил вместе с ними вернуться на корабль, был Отто Блендкер.

— Если это и есть Танелорн, то он совсем не такой, какой мне нужен,— сказал он.

Скоро они уже шли по пояс в воде. Перед ними снова возникли очертания корабля, они увидели капитана, облокотившегося на леер, капитан поднимал руку, словно приветствуя кого-то или что-то на острове.

— Капитан,— окликнул его Корум,— мы возвращаемся на борт.

— Добро пожаловать,— сказал капитан.— Да, добро пожаловать.— Слепое лицо повернулось к ним, когда Элрик протянул руку к веревочной лестнице,— Не хотите ли некоторое время поплавать в тихих местах, в спокойных местах?

— Пожалуй,— сказал Элрик. Он задержался на середине лестницы, потрогал свою голову,— У меня много ран.

Он дотянулся до леера, и холодные руки капитана помогли ему перебраться на палубу.

— Они затянутся, Элрик.

Элрик подошел к мачте. Прислонясь к ней, он смотрел, как команда молча разворачивает паруса. Корабль слегка покачивало.

Отто Блендкер посмотрел на Элрика, потом на капитана, потом отправился в каюту и закрыл за собой дверь, так и не произнеся ни слова.

Парус наполнился ветром, и корабль начал двигаться. Капитан протянул руку и нащупал Элрика. Он взял его под руку и повел в свою каюту.

— Вино,— сказал он.— Оно исцеляет все раны.

У дверей капитанской каюты Элрик остановился.

— А больше никаких свойств у этого вина нет? — спросил он.— Оно не затемняет рассудок? Уж не поэтому ли я принял твое предложение, капитан?

Капитан пожал плечами.

— Что такое рассудок?

Корабль набирал скорость. Белый туман стал гуще, холодный ветер трепал остатки одежды на Элрике, обдувал его доспехи. Он втянул носом воздух — на мгновение ему показалось, что потянуло дымком.

Он приложил ладони к лицу, прикоснулся к своей коже. Лицо его было холодным. Потом, уронив руки, он последовал за капитаном в тепло каюты.

Капитан налил вино из серебряного кувшина в серебряные кубки и сделал Элрику и Коруму приглашающий жест рукой. Они выпили.

Чуть позднее капитан спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

— Я не чувствую ничего,— сказал Элрик.

В ту ночь ему снились только тени, а утром он никак не мог понять, что же ему снилось.

<p><strong><emphasis>Часть вторая</emphasis></strong></p><p><strong><emphasis>ПЛАВАНИЕ В НАСТОЯЩЕЕ </emphasis></strong> </p><p><emphasis>Глава первая</emphasis></p><p><emphasis><strong>КОЕ-ЧТО О СУДЬБЕ ДУШ</strong></emphasis></p>

Его рука с длинными пальцами и кожей цвета кости покоилась на голове демона, вырезанной из черно-коричневого дерева,— подобные украшения были на корабле повсюду. Высокий человек стоял в одиночестве на полубаке корабля и большими миндалевидными глазами темно-красного цвета вглядывался в туман, сквозь который они двигались со скоростью и уверенностью, способными удивить любого смертного моряка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элрик из Мелнибонэ

Похожие книги