Читаем Элизиум. Аликс и монеты полностью

Сэр Балабол внимательно записывал все на печатной машинке. Его хвост распушился, и уши дергались от одного говорившего к другому.

- Все, что пытается рассказать девочка, не имеет к делу ни малейшего отношения. Зачем пришел ребенок? Поиграть? Подразнить? Посмеяться? Очень важны цели. Какие же цели привели ее сюда? Дитя говорит, что…

- Поиск родителей!

- Определенно… Но занималась ли она этим, вот в чем вопрос, - Шут вздохнул.

- На протяжении всего времени я…

- Только и делала, что сворачивала с пути в угоду любопытству, предательству и интригам. Я хочу, чтобы суд увидел: дитя врет. И главная лгунья она - сама себе. - Шут повернулся к присяжным. – Миссис Тень, здравствуйте.

Мрачная гувернантка поджала губы, рядом, держа ее за руку, напряженно сидело Видение.

- Вы считаете, девочка честна?

Тень взглянула на Аликс, затем на судей.

- Да, - строго сказала она.

- Хорошо, но можем ли мы вам верить, Миссис Тень? Может ли суд доверять особе, бесспорно уважаемой и приятной во всех отношениях, несколько лет назад убившей собственного мужа? – Шут театрально воздел руки к потолку.

- Это не имеет отношения к девочке, - сухо заметила Тень.

- Как же не имеет? Как же не имеет? Вы воспитывали ее, скрывая правду. Попросту говоря, лгали. Выходит, вы растили ее во лжи.

- Мой муж свихнулся. Он был страшным, могущественным волшебником и намеревался уничтожить наш мир в угоду гордыни и жадности. Я всего лишь выполнила долг перед своим королевством.

- А вот это как раз отношения к делу не имеет, - развел руками Шут. – Мы здесь вообще-то ложь обсуждаем, в которой вы, сударыня, судя по всему, поднаторели. Как и Видение, мило помогавшее вам во всем, даже в постыдном сокрытии. Уважаемый суд, - повернулся он к королю с королевой, - я прошу не учитывать голос Миссис Тени и Видения. Они так же врут, как и их воспитанница.

- Принимается! – ударил молотом по столу король.

- Прости меня… - тихо сказала Тень.

Аликс похолодела, а Шут продолжил.

- Так каковы ваши цели? Чисты ли ваши мотивы, Салли Хилл? – усмехнувшись, обратился он к девочке.

- Они чисты.

- Но эти чистые мотивы привели к катаклизму. Ушедший под воду одинокий шпиль вызвал волну, снесшую несколько побережий, Шпиль перестал притягивать сны, и целый мир за этой дверью чуть не погиб.

- Я спасала Лорда Упыря. Его коварно заставили быть стражем Шпиля.

- А знаете ли вы его историю, деточка, чтобы это утверждать?

- Он сам мне сказал, что умерев, стал стражем, проклятым… Его заставили…

- Вы так легко полагаетесь на слова? Святая наивность. Вас так легко обмануть, что я даже начинаю жалеть, что ни разу не воспользовался этим. Да он лгун! Я помню тот день, я был там. Ваш распрекрасный Лорд Упырь вовсе не был невиновен и заслужил то, чем стал после смерти. Никогда! Никогда он не имел права возвращаться домой! Это было его наказание. К слову сказать, более чем гуманное за то, что он сотворил.

- Это правда? – посмотрела девочка на верного хранителя своих снов.

- Прости меня, - Упырь опустил глаза, - я должен был сказать.

- Прошу уважаемый суд не учитывать голос Лорда Упыря, - ликующе заявил Шут. – Он преступник, и ему не место среди присяжных.

- Принимается, - король ударил по столу молотком.

- Итак, вернемся к целям. Девочка шла к родителям, но почему-то свернула к Мистеру Пыль, моему давнему приятелю, - Шут указал на старика. – Кстати, он знает мое имя, вот досада.

- Шут, прекрати это все немедленно или я его назову, - пригрозил старик. – Ты сжег целый город за дверью, все книги великой библиотеки! Тебя следует казнить.

- Уважаемый суд, возможно ли это? – встряла Аликс. - Наказать Шута за тот поступок?

- Секунду, - поднял руку Шут. - А знаете ли вы, откуда в этой библиотеке были столь интересные экземпляры? Почему именно там оказались самые редкие, самые древние, самые ценные книги? Я годами выслеживал вора всех миров, а оказалось, он простой библиотекарь… И я свершил суд. Кто вправе осудить меня за это?

- Одобрено, - стукнул молотом по столу король. - Высшая мера наказания - лишить вора награбленного и жизни. Шут поступил согласно правилам.

- Но… - девочка посмотрела на Мистера Пыль.

- Знания так манят, - сказал он, а затем вскочил и указал на Шута. - Я не виноват, поверьте, во всем виноват Злой…

Шут дунул на него, и старик превратился в пепел, пролетел по залу, мимо печатающего сэра Балабола, мимо девочки, обогнул Шута и короля с королевой, а затем вылетел в окно.

- Полагаю, еще один присяжный выбывает, - развел руками Шут, – остается Жоржетт.

Полная дама без страха поднялась среди присяжных. Три ее сына держались рядом.

Шут поклонился и указал на нее.

- Женщина без сердца. Жоржетт, милая Жоржетт. Это не твои сыновья, это мальчишки из лабиринта циклопа, отчего же ты спасла только троих? Ведь ты могла спасти всех, ведь так? Ответь честно…

- Нашей труппе не хватало трех акробатов.

- Там были другие дети? Ты знала, какая судьба их ждет?

- Да… - Жоржетт прижала мальчишек к себе, - но тогда я еще не знала, что…

- Циклоп продал их тебе, а остальных он готов был продать?

- Да, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги