– Тогда покричите, позовите бандитов. Скажете им, что я потерял сознание и совсем ослабел. Потребуете для меня еды и медикаментов. Тогда они будут думать, что я вообще уже ни на что не годен, и некоторое время не потревожат нас.
– Хорошо, – согласилась Кимберли.
Она несколько раз глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы подготовиться к по-настоящему громкому крику. Кимберли понимала, что ей нужно изобразить ужас. Ну если не ужас, то сильное волнение. Она должна дрожать от страха, что рядом с ней может оказаться труп. А Майерс уже скорее там, чем здесь…
– Эй! Кто-нибудь! – закричала Кимберли. – Скорее сюда! Сюда! На помощь!
– Очень натурально, мисс Сотбери, – весело прошептал Ричард. – Только, боюсь, мне понадобится слуховой аппарат после ваших криков.
– Помолчите, Майерс, – так же шепотом огрызнулась Кимберли. Она набрала в легкие воздуху и вновь завопила: – Сюда! Помогите же кто-нибудь!
Наконец дверь распахнулась, и в сарай вошел все тот же человек в маске.
– Что? – хрипло спросил он, стараясь говорить так, чтобы потом Кимберли не смогла опознать его по голосу.
– Срочно принесите еды и медикаменты для мистера Майерса! – потребовала Кимберли.
– Зачем?
– Вы что, не видите? Он сейчас умрет! Ваш дружок жутко избил его. Я вся в крови мистера Майерса! Он давно не подает признаков жизни. Если вам хочется потерять одного из заложников – ваше дело. А вот я не желаю сидеть, привязанная к трупу!
Человек в маске подошел к Ричарду и ткнул его носком туфли. Кимберли успела заметить, что туфли дорогие. Значит, и бандит не рядовой.
В ответ на пинок Ричард слабо застонал.
– Он дышит, – сообщил бандит в маске.
– Я знаю, что он дышит! – взорвалась Кимберли. – Но он скоро перестанет дышать. Вы что, не чувствуете, что у него жар?! Да и такая сильная кровопотеря… Вы должны что-то сделать для того, чтобы он не умер в ближайшие же минуты!
Человек в маске, не говоря ни слова, развернулся и вышел из сарая.
– Надеюсь, мое шоу было достаточно убедительным, – пробормотала Кимберли.
– Вы знаете, я себя почувствовал гораздо хуже, чем до вашего представления, – подбодрил ее Ричард.
– Спасибо! – язвительно поблагодарила Кимберли. – Но пока что он ушел и ничего не пообещал! Я думаю, что он не…
Кимберли не успела закончить фразу. В сарай вошел человек в маске и поставил возле нее аптечку, демонстративно вынув из нее шприцы и бинты. Кимберли хмыкнула. Рядом с аптечкой преступник поставил термос и сверток из фольги, видимо с едой.
– Благодарю вас, – сказала Кимберли. – Только как я засуну в рот мистеру Майерсу таблетки? Я не гуттаперчевая и не смогу совершить гимнастические чудеса!
Кивком головы она указала на связанные руки.
Преступник пожал плечами, но все же вытащил из аптечки какие-то таблетки, засунул две в рот Ричарда и дал ему запить таблетки водой из бутылки.
– Что вы ему дали? – забеспокоилась Кимберли. Кто знает, может быть, Ричарда уже отравили?!
Человек в маске молча показал ей упаковки. Это были антибиотик и жаропонижающее средство.
Кимберли кивнула головой, давая понять, что вполне удовлетворена. Человек в маске усмехнулся и вышел из сарая.
– Кажется, у нас есть время, – тихо сказала Кимберли. – На улице уже почти темно. Думаю, скоро мы можем начать.
– Отлично, – хрипло сказал Ричард.
– Что с вами? – забеспокоилась Кимберли.
– Мне действительно не очень хорошо, – признался он. – Думаю, таблетки пойдут мне на пользу.
– Мистер Майерс, сейчас не время болеть! – взволнованно сказала Кимберли.
– Сам знаю, – горько усмехнулся Ричард. – Но вы были правы. У меня, кажется, жар. Надеюсь только, что таблетки помогут. Когда будем бежать, нужно не забыть аптечку.
– Нам оставили немного еды! – попробовала подбодрить его Кимберли.
– Отлично, – без особенного энтузиазма сказал Ричард. – А сейчас, если вы не против, я бы хотел немного поспать. Мне очень хочется спать, это, наверное, из-за…
Он не договорил. Кимберли почувствовала, как голова Ричарда упала набок.
Господи! Только бы он смог подняться, когда нужно будет бежать! Без него я пропала… – молилась Кимберли.
Она понимала, что если у них и есть шанс спастись, то только вместе. Она не хотела доверяться Ричарду, по-прежнему считала его безответственным, но только вместе они могли вырваться из лап бандитов.
Может быть, последовать примеру Ричарда и поспать? – подумала Кимберли. Но сон не шел к ней.
Она сидела, уставившись в щель в досках сарая, надеясь не пропустить время, но ей не хотелось и будить Ричарда. Он слишком сильно устал. К тому же Ричард в плену дольше, чем она. Наверное, почти сутки он провел здесь избитый и без воды. Ему нужен хоть какой-то отдых, иначе все их планы обернутся крахом.
Совершенно неожиданно Кимберли почувствовала, как Ричард пытается разбудить ее.
– А вы любите поспать, мисс Сотбери! – чуть посмеиваясь, шепотом сказал он.
– Я действительно задремала? – удивилась Кимберли.
Ей казалось, что уснуть она не сможет ни за что на свете. Она бросила взгляд в щель, но ничего не увидела. Ночь пришла на Гомеру.
– Как мне достать зажигалку? – шепотом спросила она.
– С левой стороны, за поясом, – пояснил Ричард.