Читаем Эликсир молодости полностью

Всколыхнулось всё низкое в людях

И без удержу вырвалось наружу.

Беззаконие стало законом,

Воцарились жестокость и насилие.

Город наводнили люди-монстры –

Страшные, оборванные, злые.

Стали грабить они беззащитных граждан,

Стали обирать их на больших дорогах.

Распри, эпидемии и войны

Охватили провинцию и город.

Смерть собрала большую жатву,

Унося с собой десятки тысяч жизней

Ни в чём не повинных, мирных граждан.

Услыхала  об этом королева и подумала о том,

Какую цену заплатила за любовь свою и счастье,

И во что ей обошлось её веселье.

Обратилась она к помощи военных:

Пригласила принца, полководцев,

Славных рыцарей и доблестных вассалов.

Поручила им в поход собираться,

Вызволять провинцию и город,

Отвоёвывать их у старушки.

Собралось огромнейшее войско.

Рыцари и добрые вассалы

Подчинились воле королевы.

И повёл их за собой достойный Герхард,

Отвоёвывать провинцию и город.

Дожидаясь возвращения принца,

Королева в зеркало взглянула.

И увиденному очень удивилась:

Потускнела красота её, поблёкла.

И припомнила тогда же королева,

Что три дня прошло с тех пор, как истощился

У неё запас целебного напитка.

И три дня она его не принимала.

Испугалась королева видя,

Как поспешно молодость свою она теряет:

Красота её бесследно исчезала

И, казалось, никогда не возвратится.

С каждым днём всё  ближе и быстрее

Подступала к королеве старость.

Скрыв лицо под тёмным покрывалом,

Часто замечала Милличента

Удивлённые взгляды придворных.

Беспокойно дожидалась королева

Возвращения любимого супруга.

Встречи с ним ждала, как приговора,

Опасаясь, что он её разлюбит,

И боялась не увидеть его больше,

Не дожить и до его приезда.

И отчаялась уже королева

И не знала, на что теперь решиться,

Как опять явилась к ней старушка

И, как прежде, предложила свою помощь.

Но теперь остерегалась королева

Принимать её опасные услуги –

Слишком дорогой была расплата.

А старушка к этому была готова.

Своему напитку зная цену,

Повела она такие речи:

– Дело в том, что мой целительный напиток

Обладает удивительнейшим свойством:

Если его пить ежедневно,

Возвращает красоту он, дарит юность.

Но он  также возвращает и старость

Тому, кто его пить  прекращает.

Причём, старость возвращается быстрее...

Всякий, кто хоть раз  его пригубит,

Становится заложником напитка,

Дорогую цену он заплатит

За вернувшиеся молодые годы:

Только перестанет пить напиток, –

Тут же постареет лет на десять.

Или же состарится мгновенно –

Всё зависит от того, как долго

Принимал он чудодейственное средство,

Всё зависит от того, как много

Выпил он волшебного напитка...

И тогда лишь королева Милличента

Оценила всё коварство старушки,

Поняла, в какой капкан попала,

В какую угодила ловушку.

– Что ты хочешь получить за свой напиток? –

Строго спросила королева.

– Отзови свои войска обратно

И отпиши ещё одну провинцию и город.

Это будет достаточная плата

За новую порцию напитка.

– За этот серебряный кувшинчик, –

Сказала старушке Милличента,

– Отдала бы я не только город,

Но и всё моё королевство.

Но я знаю, правишь ты бесчестно.

Всюду сеешь  зависть и злодейство,

Что умы и души отравляют.

Много бед случится в королевстве,

Если я приму твоё условие...

– Много бед случится в королевстве,

Если ты умрёшь до возвращения мужа.

Я ведь тоже воевать умею, –

Отвечала рассердившаяся  ведьма,

– Задержу его на долгие годы,

Изнурю его длительной войною.

И я сделаю всё, что возможно,

Чтоб ты никогда не увидела супруга!

Королева не знала, что ответить:

Изумили её доводы старухи.

Повелела она выгнать знахарку,

Но та снова к ней с кувшинчиком явилась.

– Принимай мои условия, соглашайся! –

Убеждала королеву старушка.

– Ты теперь напитку знаешь цену.

И за год успеешь больше сделать:

Возврати себе здоровье и силы,

Возврати себе  молодость и мужа,

Подари наследника принцу.

И тогда ты окупишь свою жертву,

И тогда ты поймёшь, что за напиток

Я прошу  весьма умеренную плату...

Ещё долго размышляла королева,

Ещё долго с искушением боролась.

Но решилась, уступила старушке,

Согласилась на все её условия:

Отписала ей провинцию и город

И отозвала  назад своё войско.

Недовольными вернулись к ней вассалы,

Возмутила их измена королевы.

Трудно было им сдержать свою ярость:

Утомились они в длительном походе,

Огорчились бесславным возвращением.

Но всех более рассержен был принц Герхард –

Удивил его поступок  Милличенты

И, предательство супруги  осуждая,

Поспешил он к  королеве с гневной речью.

Но не суждено было гневу излиться.

Умилением согрелась душа принца,

Едва лишь он увидел королеву:

Восхитительным полна очарованием

Перед ним явилась Милличента,

Ослепительной была её улыбка,

И вся она искрилась любовью.

Красота и юность королевы

Как и прежде растопили сердце принца.

Не дерзнул он упрекнуть свою супругу,

Не решился омрачить ей радость встречи.

Во дворце возобновились балы,

Праздники, пиры и поединки.

Веселилась от души королева,

Счастлива была любовью принца.

Вскоре при дворе заговорили,

О долгожданном наследника рождении.

Ещё более заботлив стал принц Герхард.

Ещё больше полюбил он Милличенту.

Беспокоясь о здоровье королевы,

Отдалил он от дел свою супругу,

Оградил  от всяких огорчений,

Запретил ей сообщать дурные вести.

А меж тем, такие вести были.

Привозили их из тех провинций,

Перейти на страницу:

Похожие книги