Опять Арфисты. Одного упоминания об этой тайной организации, о бесцеремонных северянах, повсюду совавших свои носы, было достаточно, чтобы заставить Хьюна скрипеть зубами. Ходили слухи, что Арфисты взяли под свое покровительство пашу Балика, но правитель с презрением отверг их заботу, как и все, что исходило из Северных Земель.
Или нет?
Хьюн частенько задумывался, почему провалился план по свержению паши Балика. Все было очень тщательно подготовлено и безупречно исполнено. И все же главных исполнителей нашли убитыми, а паша издал законы, значительно ограничивающие права гильдий. Ясно, что молва о заговоре достигла его ушей, но как ни старались заговорщики, они не смогли отыскать предателя.
Лорд Хьюн откинулся на спинку кресла и задумчиво всмотрелся в лицо певицы. Арфисты проворачивают свои дела в его Зазеспуре! При мысли о том, что эта сильная организация прибавится к и так постоянно растущему списку соискателей власти, Хьюна пробрала дрожь. Агентов необходимо как можно скорее выдворить из города, пока они не узнали и не разрушили его собственные далеко идущие планы.
Последние серебряные звуки лиры растаяли в тишине кабинета, и лорд с улыбкой повернулся к барду:
– Благодарю вас за прекрасную балладу, дорогая. Мой слуга оплатит ваше выступление, а также компенсирует доставленные неудобства. Но прошу вас, расскажите, где вы услышали эту увлекательную историю?
– В таверне, мой господин, так же как и ваш молодой помощник, – ответила полуэльфийка. – Баллада быстро стала популярной. Но говорят, будто ее привез в Тефир Арфист, который сам и написал песню.
– А вам известно имя этого Арфиста?
– Нет, мой господин. Но, как я слышала, он написал эту балладу о самом себе.
Догадка, словно кинжалом, пронзила мозг Хьюна. Конечно, теперь, вспоминая слова баллады, он ясно представил себе этого барда. Безусловно, автор и герой этой истории – одно и то же лицо. Вся песня была сплошным самовосхвалением! И описание героя напомнило Хьюну человека, которого он хоть и знал весьма поверхностно, но сразу почувствовал к нему глубочайшую неприязнь.
На всякий случай лорд постарался скрыть свою догадку. Он снова вызвал доверенного слугу и поручил полуэльфийку его заботам, наказав относиться к гостье с почтением и доставить ее обратно в город.
Покончив с этим, Хьюн запер дверь, взял кресло и сел напротив своего высокородного ученика. Теперь он знал, кто из Арфистов находится в городе. Этот человек все время был на виду. Приезжий, северянин, состоятельный юноша из благородной и влиятельной в Глубоководье купеческой семьи. Этих обстоятельств вполне достаточно, чтобы возбудить подозрения. Но Арфисты удачно скрывали своего агента, пользуясь весьма нехитрым приемом. Кто мог бы заподозрить в легкомысленном молодом человеке, сочинявшем фривольные песенки, по всем приметам пустом щеголе и очевидном глупце, опасного и хитроумного змея, скрывавшегося под маской шута?
Короче говоря, кто мог бы заподозрить Арфиста в Даниле Танне?
Но в данный момент Хьюна интересовало другое: как прознал об этом Хашет?
– Паше было бы интересно узнать, что эти назойливые северяне обосновались в его государстве, – заговорил Хьюн, осторожно прощупывая почву.
– Он уже знает, – холодно ответил молодой принц. – Так называемый бард лично поет свои баллады моему отцу. Я не видел его, но так говорят, и я не одобряю отца.
– Что ж, мудрый человек принимает ценные дары даже от своих врагов, – вкрадчиво заметил лорд Хьюн и постарался скрыть свою радость.
– Но дар уже принесен, и мы больше не нуждаемся в этом человеке, – продолжал Хашет.
– Мы?
Хьюн намеренно задал этот вопрос и с нетерпением ждал, что ответит его новый ученик. Какими бы выдающимися ни были таланты Хашета, скрывать свои чувства молодой принц еще не научился. Определенно между ним и этим Арфистом были какие-то личные счеты.
– Теперь я у вас на службе, – заговорил Хашет, тщательно подбирая слова. – И мне кажется, вы вряд ли будете рады, если Арфист и дальше станет вмешиваться в дела гильдий.
Что ж, Хьюну этот ответ многое объяснил. Во дворце было известно о заговоре мастеров гильдий. Не исключено, что Хашета направили к нему в качестве информатора и, что тоже вероятно, по настоянию того же Арфиста. Это не так уж и плохо, ведь информация может передаваться в обе стороны.
Хьюн поудобнее устроился в кресле.
– Я верю, что могу достоверно судить о людях. Ты знаком с этим Арфистом. И ты настроен против него, возможно, по личным причинам.
Образ Данилы Танна возник в памяти лорда Хьюна: привлекательный молодой блондин танцует на вечеринке и очаровывает придворных дам.
– Из-за женщины, не так ли? – лукаво предположил он и был тотчас вознагражден вспышкой сердитого негодования, мелькнувшей в глазах Хашета. – Так, значит, дело все-таки в женщине. И ты хочешь удалить соперника в борьбе за ее благосклонность.
– Это не так просто. Но даже если бы я на это решился, я не могу действовать без вашего одобрения, – напряженно ответил Хашет.
– Вот как. Будем считать, что ты его получил. Что бы ты предпринял?