Читаем Эльфийская кукла полностью

– Катана под мастера Ямакаси, – поправил меня мастер. – Видишь, клеймо на клинке? Вроде его клеймо, Ямакаси то есть. Цветок астры и две руны, сплетенные как змеи. Но только правый край клейма пропечатался в стали малость глубже, чем левый. Ямакаси бы такого перекоса не допустил.

– В стали?

– Это гилденхоллский сплав, твоя милость. Серебра в нем чуток, в основном сталь, причем не гномская, легированная, а обычная оружейная, из которой в Лоэле для армии снаряд куют. Почти аргенталь, но не аргенталь. Помягче будет и тупится быстрее. Доспешного врага им рубать не дело. – Тут кузнец понял, о чем я думаю. – А ты, прости за прямоту, как за настоящий за него платил?

– Вроде того, – я вытащил из-за пояса вакидзаши и протянул кузнецу. – Это тоже подделка?

– Она самая, твоя милость. Он, сплав гилденхоллский. Работа хорошая, но не Ямакаси точно. Кто-то из восточных городов делал. Может, Саиро, а может Набуто. Хорошие мастера, но до Ямакаси им еще расти и расти…

– Ладно, поправь клинок, – я постарался выглядеть невозмутимым. – Сколько с меня?

– Два дуката.

– Договорились.

Итак, Шандор меня надул. Или же сукин сын Дарарай оказался хитрее, и хранил в банке реплики. Но если моя катана и вакидзаши – подделки, то когда Дарарай успел их состряпать? На такую работу нужно время, да и мастер должен быть ого-го. Мне пришла в голову неплохая мысль.

– А скажи, любезный, – обратился я к кузнецу, – кто в городе мог бы сделать такие мечи под Ямакаси?

– Я таких тут не знаю, – ответил кузнец, подумав. – Тут с таким оружием вообще никто не работает. Мечи путные делают, секиры, кинжалы. А катаны или сабли в Лоэле никто не кует, истинно говорю.

– Понятно, – я принял оружие, отдал кузнецу деньги и пошел по улице, размышляя над очередной постигшей меня неприятностью. Итак, меч Такео исчез бесследно. Теперь понятно, почему Сламбо так исщербил мне своей железкой все лезвие. Я получил от Шандора умело сделанные подделки. Либо Дарарай, либо Шандор. Надо встретиться с Бэмби и серьезно поговорить. Хотя, какой в этом смысл? На второе ограбление ради меня Шандор верняком не пойдет. О, попал я, попал! Скверная получается вечеринка.

– Вы в этом уверены? – сказал мне Консультант, когда я вызвал его, зайдя в узкий и темный переулок. – Ошибки быть не может?

– Я почему-то доверяю кузнецу.

– Катана из гилденхоллского сплава это, конечно, не аргентальная, но тоже неплохое оружие.

– Я бы хотел получить свое оружие. Настоящий меч Такео.

– Боюсь, это невозможно.

– Вечный предмет снаряжения, – сказал я.

– Вы нашли катану на трупе Такео. Это ваш трофей, но не вечный предмет. Вечными предметами по правилам являются карта локаций, предметы, купленные у Консультанта и получаемые вами в качестве призов по итогам прохождения уровней (кроме зелий и денег).

– Значит, помощи не будет?

– Увы!

– Тогда счастливо оставаться.

– Всего доброго. Зовите, если что.

Консультант исчез. Я постоял еще несколько мгновений в переулке, потом плюнул себе под ноги и пошел дальше. Руки чесались кому-нибудь набить физиономию.

Стоп, а что ты злишься, Осташов! Нет худа без добра. Теперь ты свободен от обещания прикончить Бошана. Конечно, Шандор будет зол, но тебе-то какое дело? Ты подрядился пустить кровь Красному Вепрю в благодарность за свои клинки, а тебе подсунули фуфло. Объяснение предстоит неприятное, но… Сначала надо встретиться с Бэмби.

Хозяин таверны «Веселые горожане» посмотрел на меня, как на шизанутого, когда я спросил о Бэмби.

– О чем это ты? – пробухтел он. – Не знаю, о ком говорить изволишь.

– О Бэмби. Она же Карен.

– Не знаю я никакой Бэмби-Шмемби. Иди отсель по-хорошему, Бессмертными прошу.

– Хорошо, зададим вопрос по-другому, – я сыпанул на стойку дукаты. – Так вспоминаешь?

– Неа, – ответил верзила, глядя на меня нагло и с насмешкой.

– И так не вспоминаешь? – Я прибавил еще горсть золота.

– Слушай, господин хороший, ты мне тут хоть весь пол деньгами усыпь, ничего я тебе не скажу. – Верзила перестал лыбиться. – Ступай себе отсель, мне народ привечать надо.

– Ну, хорошо. Если все же вспомнишь Бэмби, передай ей, что контракт под вопросом. Мечи оказались того, ненастоящие. А подробнее я с ней с глазу на глаз объяснюсь, это уже тебя не касается.

– Ага, ага! Ступай, барин, неча тебе тут делать, здесь народ бедный, голый, босый…

– Да, и вороватый, – добавил я и вышел из таверны.

И все-таки странно, что Бэмби прячется от меня. Что-то странное во всем этом есть. У меня все больше и больше крепло убеждение в том, что события развиваются совершенно непредсказуемо.

– Эх, говорила мне мама, не связывайся с жуликами! – пробормотал я и пошел искать приличное место, где можно было бы пообедать.

* * *

На башне у Королевских ворот восемь раз ударил колокол. Только что закончился развод гвардии у дворца. Я не опоздал. Встав у ворот, я привалился спиной к столбу и поднес к лимцу букет красных роз, который купил у припозднившейся девушки-цветочницы. Может, Артур все-таки докажет мне, что не пустобол, а человек слова, и я увижусь с Марикой…

Перейти на страницу:

Похожие книги