Читаем Элегия смерти полностью

– Значит, согласно твоей логике, дело о наркотиках – мистификация? Просто кто-то пытается досадить Хуа?

– Я провел более десяти лет в уголовном розыске, и это объяснение кажется мне наиболее разумным. – Ло Фэй кивнул. – Похоже, замысел в том, чтобы заставить полицию безрезультатно обыскивать «Триумфальную арку». Для бизнеса такого масштаба закрыться на целый месяц означает огромные убытки.

Комиссар задумчиво перевел взгляд наверх, потом снова на Ло Фэя.

– Если так, то кто-то должен дергать за ниточки. Кто?

– Думаю, найти ответ не составит труда, – уверенно сказал капитан. – Видимо, тот, кто надеется занять место Дэн Хуа.

– Хм-м… – Комиссар Сун сплел пальцы. – Что ты намерен делать дальше?

– Я изучу материалы по всем расследованиям и выясню, кто наш кукловод. Надо торопиться, пока он не принес еще больших проблем.

Глаза комиссара Суна блеснули.

– Я знаю братца Хуа, – добавил Ло Фэй. – Когда ему кто-то мешает, он без колебаний наносит ответный удар. Если сидеть сложа руки, боюсь, добром это не кончится.

– У тебя есть план?

– Я хочу прекратить обыски в «Триумфальной арке», они в любом случае отнимают слишком много времени. Отпустим подозреваемых, но будем внимательно за ними следить. Немного везения, и вскоре я узнаю, кто организатор.

– И чего ты рассчитываешь добиться?

– По крайней мере, мы будем контролировать битву между двумя группировками. Более того, можем накопать что-нибудь на самого Хуа.

– Отставить, – приказал комиссар Сун. – Обыски пока не прекращать. Нужно прочесать каждый сантиметр здания. В деле о наркотиках ошибки недопустимы.

Ло Фэй выглядел недовольным, однако подчинился:

– Понятно.

– Конечно, я этот разговор не забуду, – добавил комиссар Сун. – Если борьба за власть перерастет в физическое насилие, я задействую ребят из Бюро общественной безопасности.

Ло Фэй кивнул. Бюро действительно должно привлекаться в подобных случаях. Увы, его сотрудники не имели права действовать упреждающе – приходилось ждать повода, чтобы вмешаться.

Остался еще один важный вопрос.

– Пока мы ищем кукловода, надо соблюдать осторожность в отделе.

Брови комиссара взлетели вверх.

– Думаешь, произошла внутренняя утечка?

– План тщательно продуман. Мы вышли на наркодилера как раз в тот момент, когда отдел финансовых преступлений начал расследование против «Лунъюй», и вряд ли это совпадение.

– Понятно. – Комиссар Сун помолчал. – Я буду следить за ситуацией. Что ж, теперь возвращайся к работе.

– Есть, комиссар! – Ло Фэй отдал честь и ушел.

* * *

Когда Хуа снова открыл глаза, уже наступил день. Он услышал шум, доносящийся из кухни, и почувствовал аппетитный аромат. На кухне у плиты возилась Мин-Мин, готовя яичницу.

– А, проснулся, – сказала она.

– Что ты делаешь? – Хуа впервые так встречал утро.

– Готовлю завтрак, конечно. – Она ткнула пальцем в холодильник. – Там есть молоко, бери.

– Откуда у тебя молоко и яйца?

– Купила. Откуда же еще?

Хуа покачал головой и вышел из кухни. В гостиной он отдернул шторы и выглянул на улицу. С верхнего этажа был виден почти весь город.

В гостиную вошла Мин-Мин.

– Завтрак подан! Приятного аппетита. – Девушка поставила перед ним тарелку и улыбнулась.

Хуа сунул в рот сразу целое яйцо. Неплохо.

– Где ты научилась?

Склонив голову, она одарила его ослепительной улыбкой.

– Разве не все девушки умеют готовить?

– Я думал, девушки… – Он замялся. – Девушки с такой работой… другие. Не ожидал, что ты любишь хлопотать по дому.

– Думаешь, мы из низшего класса? Паразиты?

Хуа молча открыл пакет с молоком и налил себе стакан.

– Многие так считают… – Мин-Мин вздохнула. – Но я совсем не такая. Профессию я не выбирала. Родители умерли, остался младший брат, он хочет поступить в университет…

– Достаточно, – перебил Хуа. – Я вдоволь наслушался слезливых историй.

Мин-Мин закусила губу.

– Может, другие и сочиняют истории. А моя настоящая.

– Плевать.

Его взгляд скользнул к ее груди. Покраснев, Мин-Мин посмотрела вниз: на рубашке Хуа красовалось большое жирное пятно.

– Прости, – пробормотала она, смущенно теребя волосы. – Я не смогла найти фартук.

– Эта рубашка стоит больше тысячи юаней, а ты используешь ее вместо халата.

– Вся моя одежда по-прежнему в отеле.

Хуа задумчиво посмотрел на девушку.

– Что такое? – Его взгляд показался Мин-Мин холодным.

– Ничего. – Он отвернулся. – Я отведу тебя в магазин. Купим тебе пару нарядов поприличней.

– Правда?

– Но тебе придется кое-что для меня сделать.

– Без проблем.

Он поднял бровь.

– Даже не спросишь, что именно?

– А зачем? – Девушка пожала плечами. – Я сделаю все, о чем ты попросишь.

– А если я попрошу кого-нибудь убить? – полушутя спросил Хуа.

Она колебалась только мгновение.

– Я бы согласилась.

– Почему?

– Мне часто говорили, что мир нужно делить на друзей и врагов. Так что если я могу тебе помочь, то помогу. – Мин-Мин просияла. – Я хочу быть твоим другом. По-моему, ты хорошо относишься к своим друзьям.

Хуа улыбнулся ей в ответ. Добрая искренняя улыбка редко появлялась на его лице.

* * *

В это же время на другом конце города проснулся молодой человек. Все еще с затуманенными глазами, не совсем трезвый.

Перейти на страницу:

Похожие книги