– П-профессор Ристон? Здравствуйте, – судя по голосу, вежливость некроманта навела на девушку не меньше страха, чем на меня двухголовая ящерица.
– Да, она наша, – парнишка оказался посмелее, – разрешите забрать, профессор?
– Почему оставили без присмотра? – продолжил Винс задавать вопросы.
– Так ведь в общагу ее нельзя, а занятие по иллюзиям у нас только в пятницу, – пустился в объяснения парень.
– Мы над Изельдой все лето работали. А здесь ведь магический фон сильный и всегда безлюдно. Она бы тут паслась и никому не мешала, – всхлипывая, проговорила девушка.
Изельда? Что значит паслась? Что значит безлюдно?
От негодования я не удержалась и фыркнула громче, чем следовало.
– Оставлять подвижную иллюзию без присмотра недопустимо. Раз вы пренебрегли сводом создания магических проекций, предоставлю вам возможность освежить его в памяти. Две недели отработок в библиотеке каждому, – Винс возвысил голос, пытаясь скрыть мою оплошность. – Отведете Изельду к оранжерее. Профессора Оливи я предупрежу.
– Да, профессор.
– Это не повторится, профессор.
Шаги незадачливых адептов стихли, а я все продолжала стоять под деревом.
Я здесь не выживу. Просто свихнусь, встретившись с еще одной Изельдой. Если и удастся вернуться домой, то пусть портал сразу настраивают на психушку.
– Зачем они этой страхолюдине имя дали? – я решилась прервать молчание, только когда мы вышли из парка.
– Третьекурсники, – пожал плечами Винсент. – Мозгов мало, логики еще меньше.
– Я не справлюсь, – озвучила я свои невеселые мысли. – Как только кто-нибудь на занятиях наколдует что-то вроде этой Изельды, я себя выдам.
Некромант резко остановился и повернул меня к себе лицом, положив руки на плечи.
– Этого не случится, обещаю, – уверенно сказал мужчина, и в его темных глазах на мгновение блеснули искры.
Я хотела возразить и признаться в своей полной неприспособленности к магическим реалиям, но Винсент не дал мне этого сделать.
– Ульяна, я знаю, мы познакомились не при самых приятных обстоятельствах и у вас нет повода доверять мне. Но я намерен не только выполнить свою клятву, но и сделать ваше пребывание здесь максимально спокойным и безопасным.
Некромант опять оказался слишком близко. Я кивнула, чтобы разорвать зрительный контакт – нет уж, больше никаких красавчиков. Кучки-Стаса хватило.
Винсент отстранился, и мы снова зашагали молча.
Глава 8
Максимум иллюзий, минимум предсказаний
Утро началось с боли в мышцах и спине. Мысленно я уже пожалела о том, что накануне не сачковала на занятиях по травоведению, как это сделала большая часть группы. Надо было тоже ногу подвернуть или… руку. Стоило высунуть нос в коридор, и я окончательно приуныла. Общежитие перестало быть тихим и безлюдным, как в первые часы моего пребывания в академии.
Чтобы попасть в душ, пришлось выстоять очередь из гомонящих, как растревоженный улей, девчонок. Вот откуда у некоторых столько энергии с утра пораньше? На водные процедуры ушло гораздо больше времени, чем я предполагала, но, возвращаясь в комнату, невольно замешкалась в коридоре. Уж очень громкий и эмоциональный разговор велся за дверью.
– Нельзя вывести формулу переноса, опираясь только на переменные воздуха и земли. Чего ты добиваешься, я ведь уже поклялся жизнью, что не присвою твои расчеты?! – раздраженно воскликнул Винсент.
– Я отдала все, что у меня было!
– Неправда! Если тебе безразлична моя судьба, подумай хотя бы о девушке, которая оказалась здесь по твоей милости. Тебя совесть не мучает, когда смотришь ей в глаза?
– Я не хотела ничего плохого, – захныкала Роканция.
– Это тебя не оправдывает, – холодно бросил некромант и распахнул дверь.
Неловкости избежать не удалось. Я посторонилась, пропуская мужчину и стараясь не встречаться с ним взглядом. К сожалению, уходить Винсент не спешил.
– Доброе утро, адептка Шеридан. Я как раз искал вас, – произнес он, успешно игнорируя внимание девиц, сновавших по коридору в коротких халатиках и пижамах. – События вчерашнего вечера не должны повториться. Поэтому я взял на себя смелость предложить вам это.
Мужчина бросил неодобрительный взгляд в сторону заплаканной Роканции, пошарил в кармане брюк и вытащил оттуда спутанный шнурок, на котором болтался… Хотелось бы мне увидеть изящный медальон или хотя бы подвеску наподобие тех, что продаются в наших эзотерических магазинчиках.
Но на шнурке, медленно опустившемся в мою ладонь, болтался зуб. Вполне возможно, один из тех, что я видела в гостиной некроманта.
– Что это? – сглотнув, спросила я.
– Амулет на обнаружение иллюзий. Как только вы его наденете, он настроится на вас. Амулет сработает, если в непосредственной близости появится иллюзорный объект или морок, – разъяснили мне.
– Это зуб, – констатировала я очевидное.
– Это амулет, – упрямо повторил некромант. – Распознав иллюзию, он начнет вибрировать.
– Зашибись… То есть вчера он мог бы предупредить меня о том, что Изельда иллюзорный, а не настоящий монстр?
– Именно, – кивнул Винсент. Надеюсь, вы не будете снимать амулет, пока… пока находитесь здесь.