— Неужели ты решила, что сказочная фея по имени Кайл Финли может забраться в сводную базу данных ФБР и Интерпола и никто про это не узнает? — спросил Билл. — И не предупредит полевых агентов?
Кейт поглядела на Билла, на Джулию, потом снова на Билла. Только сейчас она догадалась, что они бросают ей прямой вызов и можно вытянуть из них кое-какую информацию. А самой постараться ничего им не выдать.
— Ну и в чем дело?
— Послушай, — сказал Билл. — Мне трудно тебя к этому подготовить…
Кейт от души рассмеялась.
— Но, как полагаю, ты уже и сама к этому готова. Так что вот, получай: Кейт, твой муж — вор.
Кейт поразилась, насколько это удивительно — услышать такое в открытую от агентов, расследовавших дело. Редкий момент полной ясности, полной уверенности. По крайней мере Кейт была уверена, что этот человек верит в свою правоту.
— Ну рассказывай, что тебе вроде как известно.
— Насколько мы знаем, свое первое преступление он совершил прошлым летом, когда вы еще жили в Вашингтоне. Он украл миллион долларов, осуществив незаконную электронную трансакцию.
Кейт молчала.
— Там остался электронный след, — продолжал Билл. — И выяснилось, что украденные деньги он перевел в Андорру. Но сама кража была произведена с компьютера, находящегося в Штатах. Ну вот, мы начали изучать криминальные профили американцев, прибывавших в аэропорт Барселоны, самый близкий к Андорре, у которой нет своего.
— Своего — чего? — спросила Кейт, стараясь выиграть время, прервать его рассказ, чтобы вспомнить события прошлого лета, поездку Декстера в Барселону, случившуюся так неожиданно…
— Аэропорта, — сказал Билл. — В Андорре нет своего аэропорта. Итак, через четыре дня после увода денег среди американцев, прилетевших в Барселону, оказался человек, считающийся, кстати, одним из лучших специалистов во всем мире в области защиты электронных банковских операций.
Кейт скрестила руки на груди.
— Этот человек взял напрокат машину, чтобы продолжить свою поездку из Барселоны, занявшую три часа. На следующий день он вернулся. Машина дорогая. И знаешь, куда он ездил?
Кейт посмотрела на Джулию, не сводившую с нее внимательного взгляда.
— Этот человек ездил на взятой напрокат машине в Андорру на один день. Потом он вернулся и улетел домой, в Штаты. Затем купил билеты на самолет до Франкфурта. Четыре билета: два взрослых и два детских. И дал объявление, что его дом сдается. Свою машину он выставил на продажу, после чего оформил перевод прав собственности в Отделе регистрации транспорта. Что же касается его жены, то она уволилась с работы.
Кейт посмотрела Биллу в глаза и поняла, что он знает, кто она такая и чем занималась. Чем раньше занималась. Потом она перевела взгляд на Джулию. Та тоже знала, они оба знали.
— Ну и как это, по-твоему, называется? — спросил Билл.
Кейт отвернулась, наблюдая, как трио автомобилей спускается по склону холма. Уличное движение на этой и без того загруженной улице набирало силу.
— На первый взгляд напоминает убегающего преступника, — ответил он на собственный вопрос. — У нас уже была создана группа, занимающаяся расследованием хищения того миллиона, но потом мы связались с Интерполом и начали проводить совместную операцию, чтобы следить за этим подозреваемым в Европе с полным на то правом и доступом ко всем данным, которые могут нам понадобиться.
— Зачем?
— Что — зачем?
— Зачем вы следили за ним? Он украл — сколько, вы сказали? — миллион долларов? Многие крадут по миллиону чуть ли не каждый день. Так зачем следить за кем-то за границей?
— Потому что мы не смогли установить, каким образом он это проделал.
Кейт ничего не поняла, по-видимому, что-то упустив. Она покачала головой.
Тут вступила Джулия:
— Поскольку мы не поняли, как он это проделал, то не могли определить, каким образом его можно остановить. Украсть любую сумму в любой момент, когда кто-то переводит средства в любой точке мира.
Ага. Подобная уверенность стоит того, чтобы начать маленькую тайную операцию.
— Что вскоре и произошло. — Джулия наклонилась вперед. — В ноябре, а точнее — в День благодарения. Помнишь День благодарения, Кейт?
Кейт с ненавистью посмотрела на эту женщину. На разрушительницу ее семьи.
— Могу поспорить, ты сейчас здорово злишься. Твой муж тогда уехал, цитирую, «в деловую командировку». Он сказал, что едет один?
Кейт не собиралась ничего им открывать и потерла ладони, чтобы согреть руки. Ей казалось, что становится все холоднее и холоднее с каждой секундой.
— Ну ладно, — пожала плечами Джулия и достала из своей сумки большой конверт из коричневой оберточной бумаги. И извлекла оттуда какие-то снимки. — Он был в Цюрихе, — сказала она и сунула их в руки Кейт. — С некоей женщиной.
Кейт взяла эту пачку — пачку моментальных фотографий, надписанных авторучкой, — едва понятная вязь, даты, места, имена. Декстер с какими-то сомнительными людишками в кафе в Сараево. Декстер в банках — в Андорре, в Цюрихе. Декстер в ночном клубе в Лондоне со сногсшибательно красивой женщиной. Кейт перевернула фото, прочла надпись, дату и имя: Марлена.