Читаем Экскурсия в иной мир (СИ) полностью

   - Почему же? - удивился Корин. - Эти летающие ящеры наверняка набиты болячками по самую шею! Мне приходилось участвовать в раскопках могильников с ихними костями. И сведущие люди рассказывали, что обнаружены были самые различные заболевания, даже весьма неожиданные. Так что не только вы один у нас такой. Кстати, в зоопарк наверняка были доставлены земные представители Юрского периода. Для меня совершенно очевидно, что когда-то - в Юрском или Меловом периоде - фарейцы побывали на Земле и вывезли ящеров для сохранности. Чтобы теперь их нам демонстрировать, а также другим инопланетянам, которых они тоже затянули в Содружество!

   - Но мы про других по-прежнему ничего не знаем... - нервно проронил Линдон. - Иван! Тебя не напрягает, что ожидание затянулось? Дальше что-нибудь покажут или здесь ночевать останемся? На песочке растянемся и вздремнём до утра?

   - Не надо нервничать! - посоветовал Корин. - Мне один из предыдущих экскурсантов рискнул шепнуть на ушко, что в океане тоже найдётся, на что полюбоваться. Он ещё что-то хотел мне добавить, но, к сожалению, ему внезапно стало плохо и его отправили в больницу. А мне океан посмотреть очень хочется, просто интересуюсь, сильно ли он от наших океанов отличается...

   Отошедший от них метров на пятьдесят, Еремей Рыбкин вдруг повернулся и бросился обратно, показывая рукой куда-то в даль.

   - Там... - крикнул он, - там подводная лодка к берегу движется!

   Через минуту Линдон с Кориным тоже увидели всплывающий корабль. Он совсем не был похож на земные подлодки, и Корин посчитал, что фарейцы прикупили его у другой цивилизации. Он был похож на огромный зелёный огурец без опознавательных знаков и каких бы окошек, похожих на иллюминаторы. 'Огурец' с хорошей скоростью выдвинулся на песчаный берег и остановился. Тогда стало понятно, что его поверхность отполирована и хорошо отражает окружающий мир. Рыбкин посмотрел на отражённого себя и грустно сказал:

   - С таким позвоночником я, наверное, скоро умру!

   Ивану Корину стало жалко Еремея Рыбкина, и он вновь попытался его осчастливить, протянув незаконченную фляжку:

   - Не будешь пить, Ерёма, никогда не вылечишь свой сколиоз! Глотни, да побольше!

   Еремей, находясь в прострации, взял фляжку и неуверенно приложился к ней. Потом перевернул её горлышком вниз и с удивлением убедился, что постарался не зря. Хотел извиниться перед Кориным, но не успел. В самом ближайшей к ним точке инопланетного корабля вскрылся люк, выдвинулась к песку короткая ступенчатая лестница и чей-то голос позвал:

   - Туристы с планеты Земля! Вас ожидают в кают-компании нашего судна!

   Корин подал пример, войдя внутрь первым. Пройдя по длинному коридору, освещённому яркими светильниками, земляне добрались до просторного помещения, напоминающего пульт управления атомной электростанции. Огромный монитор по верху приборов показывал надпись: 'Рассаживайтесь по местам, сейчас начнётся погружение'.

   Они сели в пластиковые кресла и приготовились к дальнейшей экскурсии. Сразу закрылся входной люк и началось движение. На мониторе появилась картинка с изображением подводного мира Фареи. Скорость судна была невелика, живые существа, совершенно не похожие на встреченные Кориным когда-то на Земле, спокойно сопровождали туристов, иногда меняясь с другими, более крупными и неприятными на вид.

   - Теперь мы находимся в царстве здешней подводной фауны, - заявил со знанием дела Корин. - Таких морских зверушек в наших водах не бывает.

   Рыбкин по-прежнему казался испуганным:

   - Куда они нас хотят отвезти на этом цилиндре? Не лопнет он, случайно на определённой глубине?

   - Еремей! Не бойся, мы с Линдоном находимся рядом с тобой и не дадим тебя в обиду. Очень глубоко, я думаю, нас погружать не будут. Просто покажут свою живность, ещё чего-нибудь для разнообразия, а потом вернут в первоначальное место, откуда мы начали экскурсию.

   В глубине океана было всё видно от устилающих дно светящихся водорослей. В углублениях прятались какие-то смутные тени огромных чудовищ с длинными щупальцами, иногда появляющимися на блеклом свету и через мгновение исчезающие. В одном из таких чудовищ Корин с радостью разглядел земного далёкого предка - плезиозавра длиной не менее трёх-четырёх метров.

   - Как я рад, - вздрогнув, сказал Рыбкин, - что такая махина плавает вне корпуса нашего судна. И не важно, вегетарианка она или хищница!

   На большую глубину корабль опускаться не стал, он двигался с небольшой скоростью вблизи поверхности, что было заметно по солнечным бликам. И вскоре добрался к огромному подводному строению, очевидно, находящемуся на дне. Корабль медленно втянуло в большой пузырь, а затем он остановился в своём движении, поддерживаемый снизу специальными механизмами. Зразу же за бортом вода исчезла. Перед туристами вновь высветилась в воздухе табличка: 'Туристам с Земли предстоит встреча с жителями Фареи после обеда в том же помещении, где они расположились'.

   - Здорово! - воскликнул Джек Линдон. - Я так и думал, что встреча обязательно состоится!

Перейти на страницу:

Похожие книги