Читаем Эксклюзивное соблазнение полностью

Он заставил ее уйти с работы, которую она любила, и бросить свою квартиру. Ей пришлось много работать. У нее никогда не было поддержки, которую он принимал как должное всю свою жизнь. Не было семьи, к которой она могла обратиться за помощью.

Неудивительно, что семья Палветти давно пришла к выводу: брак по любви провоцирует проблемы.

Да, у Алессио возникла проблема. Он больше не может этого отрицать. С тем же успехом он может отрицать, что его глаза изумрудно-зеленого цвета.

Он влюбился в свою жену.

И готов сделать все, чтобы она была счастливой.

А для этого он должен отпустить ее.

<p>Глава 13</p>

Алессио вошел в детскую и увидел, что Миранда готовится прочесть сказку Доменико.

– Я сделаю это сам, – сказал Алессио. – Возвращайтесь через пятнадцать минут.

Оставшись наедине с племянником, он усадил его себе на колени и открыл книгу.

Доменико тут же выхватил книгу у него из рук и засунул ее край себе в рот.

Алессио рассмеялся, хотя ему было не до веселья.

Его терзало отчаяние.

Он скоро уедет с Бет на вечеринку в мастерскую. Сегодня последний раз, когда он почитает любимую книгу своему племяннику.

Доменико сунул книгу в лицо Алессио.

– Н-и-и-и…

– Что?

– Ни!

Алессио смотрел в ярко-голубые глаза мальчика, такие же, как у его покойного брата, и хотел плакать.

– Книга? – спросил он.

Доменико просиял, привстал и чмокнул Алессио в щеку.

Эмоции Алессио были настолько сильными, что он не сразу понял, как крепко обнимает Доменико и целует его нежную головку, покрытую мягкими пушистыми светлыми волосами.

Он любит этого малыша!

Как только Алессио ослабил хватку, Доменико, хихикая, стал целовать его лицо.

С болью в душе Алессио понял, что Бет была права: мальчику нужны не только вещи, а прежде всего любовь.

Понимание этого только усилило намерение Алессио.

– Ты уверен, что я хорошо выгляжу? – с тревогой спросила Бет.

Она задала этот вопрос уже в третий раз за несколько минут.

Алессио поставил на пол ботинок, который собирался надеть, подошел к Бет и обнял ее щеки ладонями.

– Послушай меня, – тихо сказал он. – Ты выглядишь прекрасно. Твое платье идеально. Твоя прическа идеальна.

Ее шоколадно-карие глаза сверкнули, она слегка улыбнулась.

По правде говоря, Бет выглядела потрясающе. Длинное белое платье с открытыми плечами и вышивкой темно-красными розами на подоле было консервативным, сексуальным и утонченным. Она провела полдень в салоне красоты, и теперь ее блестящие волосы падали волнами на ее обнаженные плечи. Она накрасила губы темно-красной помадой, а ногти – лаком такого же оттенка. К платью Бет надела туфли нюдового оттенка с золотыми каблуками-шпильками.

Не желая размазывать ей помаду, он не стал целовать Бет в губы, а потерся носом о ее нос.

– Иди и пожелай спокойной ночи Доменико.

Как только за ней захлопнулась дверь, он закрыл глаза, глубоко вздохнул и тяжело сглотнул, чтобы избавиться от кома в горле.

Если раньше у него было тяжело на душе, то теперь все его тело охватила тупая боль. Он знал, что не имеет права держать свою жену рядом с собой, потому что она не сумеет стать по-настоящему счастливой с человеком, который угрожал ей и шантажировал ее.

Иногда Алессио смотрел на Бет и задавался вопросом, как она терпела его прикосновения, не говоря уже о занятиях любовью.

Он всегда свободно выбирал свое будущее. То, что выбранный им путь был предопределен, его не беспокоило. У него была цель на всю жизнь, и он процветал, добиваясь того, что необходимо.

Алессио процветал, потому что ему не приходилось анализировать свои чувства. Он пролил несколько слез на похоронах собственной матери, но, как бы ужасно это ни было, был далек от траура. Он скучал по ней и ее иногда злобному чувству юмора, но не тосковал так, как Бет тосковала по своим родителям даже через пятнадцать лет после их смерти.

Его брат умел чувствовать. Но вместо того, чтобы попытаться принять Доменико таким, какой он был, Алессио насмехался над ним и осуждал его выбор.

Алессио вел себя как самовлюбленный идиот. Неудивительно, что Доменико отвернулся от него. Бет никогда так не поступит, потому что не бросит мальчика.

Но она заслуживает счастья, как никто другой.

Алессио считал, что обязан дать ей свободу. Пусть она воспитывает Доменико-младшего так, как считает нужным. Пусть устраивает свою жизнь, в которой не почувствует себя чужаком или неудачницей.

Доменико и Кэролайн выбрали Бет для воспитания своего ребенка, потому что они знали: под ее опекой их мальчик всегда будет любимым и защищенным. И они поступили правильно.

Пора и Алессио поступить правильно.

Дверь спальни распахнулась, и Бет, хмурясь, появилась в дверях.

– Пошли?

Он обулся, а она подошла и пристально посмотрела на него.

– Все в порядке? – спросила она.

Он вздохнул, провел пальцем по ее щеке, что, вероятно, делал в последний раз, и кивнул:

– Пойдем. Давай покажем моей семье, на что ты способна.

Бет с трудом верилось, что последние четыре недели кропотливого планирования и тяжелой работы приносили плоды.

Организация вечеринки на двадцать человек включала в себя почти такой же объем работы, как для четырехсот гостей бала-маскарада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как обольстить Золушку

Похожие книги