Читаем Ехидные драбблы и микрофики по Поттериане полностью

Приготовив обед и нарядившись в свой любимый летний костюм — светло-зеленую мантию с короткими рукавами и остроконечным капюшоном, спускавшимся до талии, она вприпрыжку спустилась в гостиную. Джемс недовольно поморщился — он не любил, когда она одевалась в слизеринские цвета, как он выражался — но промолчал. Только с насмешливой улыбкой подал ей банку с летучим порохом.

«Дом дядюшки Альфарда» — суматошное мелькание каминов, зеленая искроверть — и они уже выходят из шикарного камина, отделанного черным мрамором в гостиной дома, доставшегося Сириусу.

Тот, по своей давней привычке, смеясь по поводу и без повода и суматошно размахивая руками, крепко обнял друга и поцеловал в щечку Лили.

— Проходите, осматривайтесь! Я сам еще не все комнаты проинспектировал, просто нашел пару спален — одну для себя, другую для Луни. Пойдемте, посмотрим, что тут и как, а потом — на кухню, ужин готовить!

Снаружи дом был таким же уютным и чистым, как и внутри. Блэк провел их на улицу, позади дома располагался небольшой мутный, заросший зеленой ряской пруд, в восточной части поместья стоял крепкий дощатый сарай.

— Джейми, там, наверное, лодка есть, пойдем, посмотрим! Лили, догоняй! — и Блэк, перекинувшись в большого черного слюнявого пса, припустил неровным галопом к сараю. Джеймс и Лили, посмеиваясь над неугомонным и импульсивным анимагом, неторопливо, под ручку, пошли вслед за ним.

Дверь сарая была открыта обычной Аллохоморой и Блэк шумно шарился внутри, издавая порой невнятные возгласы.

— Лодки нет, Джейми… Тут просто разного барахла собрано, прям склад какой-то!

Лили осторожно подошла к овальному предмету, закрытому серой ветхой мешковиной. Из прорехи виднелся жемчужно-золотой деревянный завиток.

Она потянула за край и материя с мягким шорохом сползла на пол. Огромное, больше ее роста, зеркало в деревянной резной раме из какого-то незнакомого дерева, до блеска отполированного незнакомым мастером предстало перед удивленными взорами трех молодых людей.

— Откуда здесь эта роскошь? — недоуменно промямлил вспотевший и пропылившийся Блэк.

— Не знаю, но оно очень красивое… — прошептала очарованная Лили, неотрывно глядящая в зеркальную гладь, всматриваясь в свое изображение, словно окутанное призрачной сиреневой дымкой.

— А я придумал! Лили, Джеймс, я не успел со свадебным подарком, поэтому, если вам нравится это зеркало, я могу вам его подарить, мне-то оно ни к чему. А твоя красота, дорогая Лили, нуждается в достойном зеркале, чтобы отражать ее в двойном размере!

— Сириус, да ты поэт! Вот уж не ожидала, и спасибо тебе за замечательный подарок! Оно просто прекрасно… — Лили замолчала, опять неотрывно вглядываясь в собственное отражение.

— Ну ладно, давайте я его уменьшу и отнесу в дом — заберете через камин.

И Блэк принялся размахивать своей замызганной и залапанной, давно не полировавшейся палочкой…

* * *

Поздним вечером, вернувшись домой, увеличив подаренное зеркало и установив его в углу спальни, Джеймс пошел в ванную принять душ, затем побрился и вышел через полчаса. Первое, что он увидел, это его жена, стоявшая неподвижно вплотную к зеркалу и бормотавшая что-то себе под нос.

— Лили, что с тобой? Ты от этого куска стекла часами не отходила, пока мы были в гостях… Ну да, оно красивое, но не более того, пойдем лучше спать!

— нетерпеливо позвал жену Поттер.

Лили медленно повернулась, ее глаза были закрыты и она вытянув руки, пошла к кровати, неуверенно нащупывая пол подошвами ног. Так же медленно она легла на свою половину кровати и повернулась к мужу спиной. — Я устала, Джеймс, и хочу спать, — монотонно проговорила она и накрылась одеялом, давая понять, что разговор закончен.

Поттер недовольно плюхнулся рядом с женой и, поворочавшись пяток-десяток минут, довольно засопел и захрапел. Дождавшись, пока муж крепко заснет, Лили осторожно перелезла через него и опять встала у зеркала…

С тех пор так у них и повелось — Лили каждую свободную минутку пробиралась к зеркалу, забросив все домашние дела, мужа, сад и дом.

Джеймс с криками и скандалами уводил ее вниз — покормить и заставлял принять ванную, ночью он закрывал покрывалом злосчастное зеркало и крепко держал жену в объятиях, пока не засыпал… Утром она опять стояла у зеркала, вглядываясь в его серебристую гладь и беззвучно шевеля губами. Поттер уже сто раз проклял своего непутевого блохастого друга, оказавшего ему такую услугу.

Перейти на страницу:

Похожие книги