Читаем Эйгор. В поисках полностью

– Предположим, они действительно сделали вам такое предложение, а вы по какой-то причине отказались? Но причём тут травница?

Прищурившись, смотрит на меня в упор, а я матерюсь про себя. В итоге озвучиваю единственный вариант, который приходит в голову.

– Она же продавала свои настойки бургомистру, верно?

Судя по выражению лица собеседника, с этим предположением я попал в цель. Спешу развить успех.

– Что-то мне подсказывает – казначей и шеф полиции тоже могли пользоваться услугами старушки. Дальше продолжать или связь найдёте сами?

Тот морщит лицо, видимо пытаясь понять, о чём именно я говорю и какие-то ассоциации у офицера всё же появляются. Оглянувшись на своих солдат, снова поворачивается ко мне.

– Значит вы утверждаете, что городское руководство пытается бежать, прихватив с собой всё, что есть в казне?

Получив мой утвердительный кивок, продолжает.

– Тогда предлагаю немедленно отправиться к дому бургомистра и выяснить всё на месте. Официально запрашиваю вас о помощи в данном деле.

Слегка качнув головой, выдаю ответ.

– Мы последуем с вами и поможем, если появятся противники, с которыми ваши солдаты не совладают.

Снова нахмурившийся Фосстон почему-то медлит, но потом всё же разворачивается на месте, шагая к своим бойцам и принимается отдавать приказы. А за моей спиной раздаётся тихий голос Эйкара.

– Что станем делать, когда все поймут, что эти трое – обычные трусы?

Вопрос здравый. Плюс, маг напомнил мне о необходимости найти жертву для его собственного лечения. Сбежав по ступенькам крыльца, догоняю капитана, уже отправившего пару вестовых и только что закончившегося излагать короткую инструкцию остальным бойцам. Дождавшись, пока солдаты отойдут немного в сторону, озвучиваю своё предложение.

– Безусловно, мы окажем вам помощь. Но нам понадобится ответная услуга – один из моих людей серьёзно пострадал в схватке с владелицей этого дома. Как вы сами видите – правая рука полностью отсутствует. Нам понадобятся все трое, чтобы вернуть её на место.

Бросив быстрый взгляд в сторону ступеней крыльца, по которым спускается Эйкар, капитан морщится.

– Кто вы такой, виконт? Не военный, это точно. Сомневаюсь, что из канцелярии. На праздного аристократа тоже не похожи – за их спинами не бывает такой силы. Или вы думали, что наш маг не распознает призванных и механоида? Технологии, запрещённые после Войны трёх императоров и с тех пор ни разу не воспроизводимые. Если вы владеете ими, то это Свезальд должен служить вам, а не наоборот.

На момент замолчав, говорит дальше.

– Или это сам хёрдис овладел подобной магией? Только тогда появляется вопрос – как? В Хёнице такому не учат. Других школ магии уже давно нет. Отсюда я могу сделать только два предположения – либо вы схор, либо прошли обучение на юге.

А вот это уже становится интересно – капитан не просто службист, каким я его посчитал изначально, а человек с неплохо работающим разумом. На автомате задаю встречный вопрос.

– Раз так – почему вы приказали своим людям отправиться к дому бургомистра, а не попытались арестовать нас?

Военный кривит губы в усмешке.

– Потому что оба этих утверждения, выглядят не слишком достоверными. Магия схоров сильно отличается от нашей. А южные школы, даже сейчас не овладели всей механикой, которая была известна преподавателям Хёница. Проблема в том, что если отбросить эти варианты, то у меня больше не остаётся никаких версий.

Как-то он слишком хорошо разбирается в магии для обычного капитана. Как выясняется, это замечаю не только я – приблизившийся Эйкар, сухо интересуется.

– Откуда вы знаете, чему сейчас обучают в Хёнице, а чему нет? Да ещё и познания о магии схоров? Для капитана из гарнизона небольшого городка, вы выглядите слишком подкованным.

Усмехнувшийся офицер, отвечает после короткой заминки.

– Если честно – моя сестра прошла обучение в Хёнице. Рассказывать напрямую она не могла, но как сами понимаете, всегда можно найти лазейку, чтобы обойти текст данной магической клятвы. Поэтому, кое в чём я разбираюсь.

Ситуация становится всё более занятной. Бросив взгляд на остановившийся в отдалении взвод солдат, снова обращаюсь к офицеру.

– Рискну предположить, что в таком случае, вы кое-что знаете и о Палаче. То есть должны понимать, что магическая механика не утеряна безвозвратно.

Заметив, как меняется лицо Фосстона, добавляю.

– Сразу проясню расклад – к Палачу никто из нас не имеет никакого отношения. Скорее наоборот – он один из наших противников. Особенно после того, как бросил на убой весь преподавательский состав Хёница. Но знания целы – мы лишь нашли способ до них добраться.

После секундной паузы слышу вопрос.

– Как ваше настоящее имя?

Отрицательно качаю головой.

– Этого я сказать не могу. Но поверьте – мы заняты важным делом. И не представляем угрозы для города. Как вы сами сказали, ваш маг смог оценить наши возможности и думаю сообщил вам, что при необходимости мы можем уничтожить весь гарнизон и гордо покинуть его, оставив за спиной дымящиеся руины. Как видите – пока мы не только избегаем применения силы, но и помогли вам обнаружить предателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги