— Есть еще третий, — мне даже не понадобилось двигать оружием, чтобы майор понял, о чем идет речь.
На усеянной телами площадке перед стоянкой, которую освещали установленные военными прожектора, под его командованием оставался лишь один здоровый боец и два раненных. Сомнения в победе разбирали бы даже более опытного командира и не при таком раскладе.
Майору явно хотелось выйти из ситуации, не потеряв лицо. Как минимум. Но сделать это было сложно. Я предложил явный выход:
— Давайте серьезно. Все мы взрослые люди. К чему врать. Ваши часовые сказали, что вы идете сюда за припасами. Вам их никто не отдаст. Я бы предложил собрать всех выживших и спустить их в убежище. Может, кто-нибудь решит остаться. Вылечат, накормят. А мы обсудим возникшую ситуацию, чтобы больше никто не пострадал.
— Вы не отсюда, — убедительно произнес майор. — Точно не отсюда, иначе бы вы так не говорили.
— Допустим. Что это меняет?
— Что мы принимаем ваши условия, — военный положил оружие на снег и остальные, слыша наш разговор, последовали его примеру. — Мы долго ждали, чтобы кто-то проник внутрь извне, через периметр. Месяц никого не было. Значит, скоро нас отсюда вытащат.
Мне очень не хотелось его разочаровывать, так что я приложил немало усилий, чтобы сохранить невозмутимое выражение на лице.
— Или у вас какая-то другая задача.
— Мы об этом не хотели бы говорить сейчас.
— Понимаю, — майор посмотрел на Воронкова, а потом на валяющихся и стонущих раненых гопников. — Вот этих проще прикончить. По законам военного времени. Мародеры и твари.
— Успеется, — остановил я страстные порывы вояки по наведению справедливости. — А поговорить с ними нет желания?
— С ними не о чем говорить, одна дурь в башке… — начал майор, но быстро замолчал. — Всех вниз? — спросил он после непродолжительного молчания.
— Да, — ответил я так, чтобы это не звучало приказом. Иногда стоит быть немного мягче.
По итогу майор закинул одного из раненых гопников на плечо, а его подчиненные отправились вниз своим ходом. Володя последовал примеру местного командира и закинул повыше второго парня. Правда, тот тут же принялся голосить, но его рана не была слишком тяжелой, и ему тут же досталось внушительным кулаком.
Внизу я нашел панель, нажал кнопку и услышал знакомый голос:
— Кто?
— Мы, с дроном.
— А-а, вернулись! А не вы ли тут шумели? — с подозрением спросили меня.
— Мы, — подтвердил я, не уверенный, есть ли здесь камеры, чтобы следить за происходящим. — Но мы еще и не одни. С гостями и пленными.
— Ого! Секунду!
Секунда затянулась на приличное количество времени, однако дверь открылась.
— А часовой машине? — шепнул Володя.
— Не замерзнет. Сходим за ним потом, — вспомнил я о забытом солдате и поморщился. Побыстрее бы надо сходить. Но сперва — информация. Чтобы не вызывать подозрений лишними лицами.
Глава 21
Елисеев точно ждал нас:
— Я не желаю видеть здесь ни вас, ни кого-либо вместе с вами! — он спешил к нам, прихватив на всякий случай пару вооруженных человек.
Их лица мне были незнакомы. Вероятно, Руслан был занят своими делами, а Николай отдыхал, восстанавливая силы после травмы. Но вот оружие в руках одного из сопровождающих мне бросилось в глаза: как раз то снаряжение, которое я отобрал у первых встреченных мной бандитов.
— Не могу сказать, что тоже рад вас видеть, — ответил я тоном, в холодности не уступающим Елисееву. — Но это убежище нам подходит, так уж вышло.
Главный остановился на приличном расстоянии от нас, встав примерно в одну линию с охраной. Хотя бы за их спинами не прятался — уже хорошо. И все же страх, исходящий от него, я чувствовал явственно.
Елисеев оценивал всю нашу группу. Трое здоровых и вооруженных. Еще несколько раненых, разношерстных настолько, что он надолго задерживался взглядом на каждом из нашей компании.
Вероятно, больше его смущали не сами люди, а оружие в наших руках. Майор, я и Владимир смотрелись внушительно и грозно, несмотря на потрепанный вид. Поэтому главный по убежищу, несмотря на свою дерзость ранее, вдруг на секунду уставился в пол, а затем, поджав губы, зло посмотрел на меня:
— Можете пройти. Но уйдете утром!
— Да не вопрос, — я сразу же сделал шаг вперед, и один из охранников Елисеева тут же дернулся: — Шевельнешься еще раз — сделаю так, что больше не вздрогнешь даже, — добавил я, проходя мимо. — Но мы вам не враги. Не стоит накалять обстановку, — я поравнялся с Елисеевым. — Есть шанс, что мы сможем вас вытащить, не забывайте.
Михаил лишь раздувал ноздри. Два парня из охраны беззвучно таращились на меня, но пальцы со спусковых крючков убрали.
— Позаботьтесь о раненых, — коротко бросил Елисеев и, резко развернувшись, отправился прочь.
Мы перенесли всех пострадавших в лазарет, чрезвычайно разочаровав этим доктора.
— Вы решили меня самого на тот свет отправить! — жалобно произнес он, когда все койки оказались заняты.
— Занимайтесь работой и не нойте, — я свел брови, обернувшись уже у самого выхода. — Сами знаете, где находитесь, так что сделайте все возможное. Все они нужны живыми и в сознании завтра утром.
— Вот приказывать…