Читаем Его выбор (СИ) полностью

— Уверен? — негромко поинтересовалась я, и мужчина обернулся на мой голос.

Впервые в жизни мне хотелось убивать, но убить эту падаль было мало. Его нужно было судить, судить публично и максимально жестоко. Чтобы больше никому и никогда не пришло в голову вредить моему миру и моему трону. Таких ублюдков во времена моих предков привязывали к позорному столбу, оставляя на радость голодной публике.

Медленная, мучительная, позорная смерть — вот, что ждало Киллинджера. И он это знал. Я по его глазам поняла, что он знал, зачем я здесь. Бессмысленно дернулся в сторону выхода, но, получив простой и эффективный удар в живот, сполз на пол.

— Лорд Киллинджер, — медленно проговорила я, скрестив руки на груди и наблюдая, как холеный, гордый мужчина в мгновение ока превращается в бесформенную трясущуюся кучу: — Вы обвиняетесь в финансовых махинаяция, фальшивомонетчистве, массовом убийстве мирных граждан, спонсировании нападения на форт Патронум и незаконную торговлю алросом. Вы предстанете перед королевским судом и никакие личные связи и симпатии не спасут вас от справедливого приговора.

Несколько секунд я смотрела на мужчину на полу, а затем Клэр скомандовала:

— Отконвоировать обвиняемого в Туррету!

Я смотрела, как Киллинджера тащат на выход и понимала — он первый, кто попался, но явно не единственный и точно не последний. А, значит, у меня впереди очень много дел.

И самое важное из них — получить корону.

<p>Глава 42</p>

После того, как Киллинджера отконвоировали в тюрьму, я решила, что мне нужно отправиться в самое сердце митинга. Мое сопровождение от такого поворота, конечно, было не в большом восторге. Мы негромко спорили втроем в стороне от гвардецев, перетряхивающих банковских клерков.

— Это опасно, — нахмурилась Клэр.

Вальтер же был не настолько корректен:

— Твоя голова для мира Железа ценнее на плечах, чем под ногами озверевшего плебса.

И он, конечно же, был прав, но я не могла поступить иначе.

— Это мои люди, — упрямо проговорила я. — И самые незащищенные слои населения. И никому, кроме короны, они больше не нужны. А если они становятся не нужны короне, то превращаются в инструмент шантажа и беспорядка, как сейчас.

— Там озверевшая толпа и ей все равно, принцесса ты или жрица храма Всех металлов, — злился Вальтер. — Они тебя затопчут, и наших сил может не хватить, чтобы тебя защитить. Шальной болт, хаос и давка. Уличные бои — худшее, что может произойти в городе, и, если я верно оцениваю ситуацию, до них осталось полшага.

— Я понимаю все риски, — спокойно произнесла я, выдержав взгляд его светящихся от магии глаз. — Но не могу поступить иначе.

Маг запрокинул голову и выдохнул сквозь сжатые зубы, хотя, кажется, ему очень хотелось проораться. Клэр покачала головой и ушла отдавать распоряжения по новой задаче.

— Я не заставляю тебя следовать за мной, — проговорила негромко.

Вальтер от моих слов дернулся, как от пощечины, наклонился почти что нос к носу и зло процедил:

— Не оскорбляй меня, принцесса. Я — боевой офицер и не позволю наследнице трона лезть в доменную печь без защиты. Только не лезь на рожон, Твое Высочество.

Сказал, выпрямился и умолк. И даже чуть отстранился. Но когда я зашагала к Клэр, Вальтер снова оказался за моим правым плечом. Уже почти что привычно и успокаивающе фонил магией. Странное дело, он злился, а я — расслаблялась.

Но на рожон я, конечно, не полезла. Зато полезла на баррикады.

На большой площади, расчищенной под строительство текстильной фабрики. Я практически зубами выгрызла эту землю под стройку. Даян посчитал, что такая фабрика позволит обеспечить рабочими местами полторы сотни мужчин. А это полторы сотни семей, в которых больше не будут голодать дети.

И вот сейчас прямо на месте моего бюрократического триумфа собрались люди, которых я жаждала спасти от нищеты. И собрались они не чествовать мою венценосную персону, а желательно прибить мою голову к ближайшему столбу.

— Доложите обстановку, — потребовала я от капитана гвардии.

— Со стороны центра возведены баррикады. Несколько раз были предприняты попытки их прорвать и продвинуться вглубь Ирониума. По вашему приказу держим оборону, в бой не вступаем, — сухо отрапортавал капитан.

— Хорошо. Покажите баррикады.

У капитана выразительно так дернулась щека:

— Ваше Высочество, при всем уважении…

— Капитан, принцесса желает видеть укрепления, — раздался из-за моей спины раздраженный голос Вальтера. — Извольте удовлетворить ее желание.

Капитан гвардейцев посмотрела на моего мага очень нехорошим и выразительным взглядом, но сдался.

— Я предупреждаю, что это опасно и совесть моя будет чиста, — произнес гвардеец.

— Будет-будет, — ехидно поддел Вальтер.

Баррикады представляли собой винные бочки, наполнение землей и ощетинившиеся кусками ржавого железа, найденного где-то по пути сюда. Где-то к этому добавлялись разбитые телеги, где-то куски обвалившейся каменной кладки.

Я осмотрела баррикады, принимая самое безумное решение в своей жизни, когда Вальтер негромко произнес:

— Я прикрою. Иди.

Перейти на страницу:

Похожие книги