Читаем Его собственность (СИ) полностью

Медленно поворачиваю голову в сторону источника шума.

Анвар пытается достучаться до меня, потряхивая.

— Слышишь, меня?! — снова рычит мужчина, и я будто оживаю ото сна. Точно меня волной выкинуло на берег, и теперь я могу хотя бы слышать. Хотя, состояние до сих пор как после удара пыльным мешком по голове.

— Я… я просто хотела… — вздыхаю, потому что не знаю, что сказать.

— Пойдем. Завтрак готов, — мужчина отпускает меня, наконец.

Завтрак… По моим ощущениям с момента пробуждения в комнате Ризвана прошло уже достаточно времени, а, оказывается, даже завтрака еще не было.

— Я тебе что вчера сказал? — спрашивает Анвар, пока мы спускаемся на первый этаж.

Понуро опускаю голову. Ответить мне нечего.

— Мне с тобой таскаться нахуй не уперлось. Только проблемы создаешь, — продолжает громила. — Я бы тебя давно выкинул, чтобы не мешалась.

Обреченно закусываю губу. Кажется, меня и так выкинут. Только не сразу. Бандиты просто так не отпускают. Папу же не отпустили. Не закрыли глаза на то, что он ушел.

Извращенное понятие о чести и обязательствах у таких людей, как Ризван или Анвар, не имеет ничего общего с тем, к которому мы привыкли. По совести они не поступают.

И мне такого ждать не стоит. Повезет еще, если папа справится с поставками быстро. Хотя, насколько мне известно, такие вещи за день не решаются.

— Он… он теперь отдаст меня? — все же решаю спросить. Мне важно знать о том, каким будет наказание. — Ну, другим мужчинам?

— Лучше бы отдал — мороки меньше, — недовольно хмыкает Анвар.

— Лучше… лучше, чем что? — на последнем слове я перехожу на шепот.

Меня что, убьют? Накормят сейчас, а потом забьют, как скотину?

Ответа не следует. Горилла продолжает идти передо мной молча.

— Анвар! — незнакомый мужской голос окликает провожатого практически у самой кухни.

Он оборачивается. Отвечает что-то на незнакомом языке, а затем говорит по-русски, обращаясь уже ко мне:

— Ешь иди, потом в комнату поднимешься. Не выходи, пока за тобой не придут.

Моего ответа мужчина не ждет. Уходит куда-то с тем, кто его позвал.

Я топаю на кухню. Запах еды кажется неприятным. Есть не хочется. Меня даже подташнивает немного. О каком аппетите вообще может идти речь?

Но идти против распоряжения боюсь. Надо хоть что-то перехватить, ведь впереди еще целый день, а за ним еще один. И еще. Не знаю, сколько времени придется провести в плену, но мне нужны силы.

— Здравствуйте! — приветствую на кухне всех собравшихся.

— Давай, налетай, — командует повариха, — пока не остыло. Сейчас позже плюшек еще напеку. Плюшки любишь?

Пожимаю плечами. Наверное, люблю. Я давно ничего такого не ела.

Странным кажется, что женщина собирается кормить плюшками головорезов. У меня такая картинка в голове не укладывается.

— Вы тоже давайте, за стол садитесь, — тучная женщина распоряжается и остальным двум девушкам. — А Сонька то где?

— Я ее сегодня вообще не видела, — сообщает одна.

— Я видела утром, но очень рано, — поддакивает другая.

— Ладно, завтракайте. Эту гулену позже покормлю. Когда-нибудь ей точно влетит от хозяина.

<p><strong>Глава 27</strong></p>

Настя

После завтрака я поднимаюсь в, отведенную мне комнату.

Принимаю душ.

Моего платья, как и белья, уже нет на месте. Остались только туфли.

Они высохли и теперь выглядит даже сносно. Всяко лучше шлепанец, что мне одолжили.

Теплые струи воды немного успокаивают. Но совсем чуть-чуть. Невозможно сохранять спокойствие, ожидая собственной неприглядной участи.

Мне даже не хочется выходить из ванной. Тут как-то безопасно. Кажется, никто не сможет достать тебя через плотное запотевшее стекло.

Водичка приятно греет кожу. А когда закрываешь глаза, можно запросто представить, что ты где-то в другом месте, например, дома.

Но все же я понимаю, что прятаться здесь вечно не получится. Меня все равно найдут, как только решат, что со мной делать. Если уже не решили.

Когда выхожу из душевой кабинки, клубы пара тут же заполняют маленькую комнатку.

Смотрю на себя в затуманенное зеркало. Мне кажется, что я изменилась. Лицо стало другим. Более взрослым и каким-то замученным. Наверное, так и должно быть, ведь плен никого не красит. Меня уж точно нет.

Я обтираюсь свежим полотенцем, которое тоже, видимо, заменили в мое отсутствие. Просушиваю им волосы. Затем обратно надеваю надоевший халат.

Мне не хочется выходить из ванной, но объективных причин оставаться здесь я не вижу.

Как только делаю шаг в комнату, замираю на месте. Там стоит Ризван. Он повернут лицом к окну, и я вижу лишь его широченную загорелую спину.

Из одежды на нем только спортивные штаны, спущенные на бедра.

Мне кажется, я даже дышать перестаю, в ожидании продолжения. Оно точно не будет приятным.

Просить прощения я передумала. Это вообще было глупой затеей.

Ризван не спеша оборачивается.

Время застывает. Воздух становится густым, точно желе, и я вижу все происходящее в замедленной съемке.

Когда мужчина полностью поворачивается в мою сторону, сердце пропускает жалящий удар. Не понимаю, почему так реагирую на этого человека.

Несколько широких неторопливых шагов, и Алаев оказывается на моей половине комнаты. Рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену