Читаем Его глазами полностью

– Прошу, оставь меня! Я ничего тебе не сделала! – кричала она сквозь ливень.

Она протягивает руку к окровавленной девушке. Блондинка вскрикивает, как загнанный, раненный зверь, зажмуривается, тело ее сжимается, и мелкая дрожь пробивает его.

Она проводит рукой по миловидному лицу несчастной, убирая с него спутанные влажные волосы.

– Нет… прошу… – умоляет жертва.

Вдруг она замечает, что в другой ее руке лежит скальпель. Рука резко и грубо хватает девушку за волосы, запрокидывает голову назад, и острое лезвие, как разряд молнии, сверкает по светлой коже, выпуская алую реку.

Блондинка хватает ртом воздух, кровь скачками выливается из раны на горле, устремляясь потоком вниз. Рубиновые капли растворяются в луже, окрашивая ее в цвет закатного неба. Смотрит на нее.

Жертва перестает дергаться и замирает. Она вытирает окровавленное лезвие о мокрое светлое – голубое платье убитой, встает, идет. Под ее тяжелыми шагами раздается всплеск воды. Она подходит к машине, садится внутрь, заводит. Салон прорезает оглушительные, экспрессивные звуки музыки.

______________

– НЕТ! – подскочив на диване, закричала Элис.

Быстро оглядевшись по сторонам, она с облегчение осознала, что находится в комнате для персонала дома инвалидов. Выдохнув, девушка села и закрыла лицо руками.

– Это всего лишь сон. – прошептала она, успокаивая себя.

Элис убрала ладони от лица и поднял взгляд на часы, что висели напротив дивана. Черные острые стрелки указывали 5:30 утра. Поднявшись на ноги, девушка, свела лопатки вместе, разминая мышцы спины, поправила форму и подошла к умывальнику. Остудив лицо прохладной водой, Элис посмотрела на себя в зеркало. Под глазами залегли темные круги, бледный цвет лицо, и даже пухлые губы были бледными, хотя обычно после сна становились красные. Собрав светлые волосы в хвост, девушка направилась к посту, чтобы начать свою работу.

_______________

– Доброе утро, Элис. – радостно приветствовал ее мистер Томсон, подкатив на кресле.

– Доброе утро, мистер Томсон. – ответила улыбкой она. – Как вы себя чувствуете?

– Я – то хорошо, а вот ты, – мужчина всмотрелся в ее лицо. – Кажется, не очень.

Элис немного смутилась.

– Да… Я плохо спала.

– Это из – за дождя. – махнул рукой старик.

– Дождя!? – настороженно отозвалась Элис.

– Ну, да. Ночью такой ливень шел. Я сам просыпался, так стучал по карнизу.

– Я… я не слышала.

Элис задумалась.

– Что – то не так, милая?

– Что? – встрепенулась девушка.

– Я говорю «что -то не так»? Ты выглядишь… – мистер Томсон пристально посмотрел в ее лицо. – Испуганной…

– Нет. – натянув улыбку, постаралась скрыть свое беспокойство Элис. – Все хорошо. Я… Я просто устала. Вы же знаете сколько всего у меня сейчас происходит… – печально закончила она.

Мистер Томсон поджал губы, вспомнив их вчерашний разговор о Джоне. Старик положил ладонь поверх руки девушки, и добрая улыбка засветилась на его лице.

– Может, ты возьмешь пару деньков отгулов? Придешь в себя.

– О! – не ожидала Элис. – Я… не думаю, что это мне поможет. Наверное, лучше быть на работе, тем более вы без меня заскучаете, ведь так? – игриво подмигнула она мистеру Томсону.

Мужчина засмущался и закивал.

– Доброе утро, мистер Томсон! – поздоровалась небольшого роста привлекательная брюнетка.

– Здравствуй, Мила! – отозвался мужчина. – Сегодня ты работаешь?

– Ага. – поправляя волосы, подтвердила девушка.

– Тогда пойду… то есть поеду – весело засмеялся пожилой мужчина. – Обрадую старину Грэма. А то он вчера такой хмурый был. Даже в нарды отказался со мной играть.

– А меня не надо искать, Томсон. Я сам нахожусь. – улыбаясь, хромал к посту мистер Грэм. – Здравствуй, Мила! Здравствуй, Элис!

Девушки с улыбкой кивнули.

– Я пойду, Мила. – заговорила Элис.

– Да, конечно. – приобняв напарницу, произнесла Мила. – Мне сказали, что вы вчера были хмуры, мистер Грэм, даже отказались играть в нарды? – мягко и шутя, обратилась девушка к старику.

– Кто такое сказал? – наигранно возмутился мужчина. – Не было такого. Никто не предлагал мне.

– Как это не предлагал? – вмешался мистер Томсон. – А вечером?

Удаляясь по коридору, Элис с улыбкой слушала, спор двух пожилых друзей.

<p>Глава 7</p>

Открыв двери своей однокомнатной уютной квартиры, Элис поставила бумажный пакет с продуктами на тумбу. Повернувшись лицом к двери, закрывая ее на цепочку, девушка услышала характерный звук упавшего на пол пакета и выпавшего из него содержимого.

– Конечно. – не оборачиваясь, посетовала она.

Девушка опустилась на колени и стала собирать с пола раскатившиеся яблоки, лимон, баночки с йогуртом и картофель.

– Сколько раз я хотела купить сюда столик и поставить эту тумбу… – она задумалась. – Я хотела ее выбросить.

Справившись с продуктами, девушка пошла на кухню. Элис приготовила «холостяцкую» еду, то есть разогрела замороженную лазанью. Съев половину, девушка переложила оставшуюся часть в контейнер и поставила в холодильник. Собрав волосы в хвост, она направилась в душ.

Перейти на страницу:

Похожие книги