Читаем Ее первая любовь полностью

Как только они оказались в столовой, Хэмиш отбросил волынку в сторону, и та, всхлипнув, умолкла. А сам кинулся к Джулиане, чтобы придержать для нее гигантское деревянное кресло.

Эллиот остановился на другом конце длинного деревянного стола, столешницу которого надраили до блеска. Здесь стояло несколько оловянных тарелок, тщательно начищенных, кубок и бокал без ножки, тоже из олова, и два графина толстого стекла. Один с водой, другой с виски.

Эллиот дождался, пока Джулиана сядет. Хэмиш с энтузиазмом подвинул ей кресло. Потом Эллиот расправил свой килт и опустился в кресло из резного дерева во главе стола. Спинка кресла высоко возвышалась над его головой, плоское сиденье оказалось жестким.

Хэмиш снова схватился за волынку, которая в очередной раз пронзительно взвизгнула, и вынес ее из столовой. Трубки шлепали его по килту. Вместо него появился Махиндар с огромным блюдом, поверх которого была воткнута гигантская ложка. Сначала он остановился возле Джулианы, положил еду на ее тарелку, потом отошел на другой конец стола и обслужил Эллиота.

Они ужинали вдвоем. Дядюшка Макгрегор ясно дал понять, что предпочитает комфорт собственной комнаты, где можно прекрасно обойтись без всякой формальной чепухи. Эллиот с радостью с ним согласился. Ужин наедине с Джулианой был для него предпочтительнее.

От цыпленка с овощами, которого Махиндар поставил перед Эллиотом, поднимался ароматный парок. Сверху слуга накрыл блюдо плоским куском хлеба в форме слезы – нааном. Рядом с тарелкой Махиндар поставил фаянсовое блюдце, которое было наполнено чем-то по виду напоминавшему растительное масло, которое пахло как масло – «гхи».

Джулиана взяла в руки вилку. Отделила маленький кусочек цыпленка, подозрительно оглядела его и чуть-чуть откусила.

Эллиот наблюдал, как изменится ее лицо, когда она почувствует вкус пряностей. В первый раз он отнесся к пенджабской еде с такой же настороженностью, пока не испытал наслаждения и не понял, что она по-настоящему хороша.

Спрятав улыбку, он подцепил на вилку кусок цыпленка в гарам-масала, засунул в рот, а потом оторвал немного хлеба и окунул его в гхи.

На дальнем конце стола Джулиана воскликнула:

– Какая прелесть, Махиндар! Что это?

– Мы называем это тикка, хозяйка. Готовится из цыпленка со специями.

– А это? – Она показала на фаянсовое блюдце.

– Это гхи. Масло выпаривают, а жир снимают сверху, как пенку. Вы можете намазать его на хлеб.

Джулиана откусила еще кусочек тикка.

– Потрясающе! – Она промокнула губы. – Очень необычный вкус. – Взяла в руки кубок с водой и сделала крупный глоток. – И очень остро. Эллиот, ты не говорил, что предпочитаешь их кухню, – сказала она, слегка задохнувшись.

Эллиот пожал плечами, засовывая в рот очередной кусок.

– Повар Роны позволял стряпать только шотландскую еду у себя на кухне, к большому неудовольствию Махиндара. Я пообещал ему, что здесь он будет готовить все, что его душе угодно.

– Ну что ж, – Джулиана наконец отдышалась, – я с удовольствием попробую все, что вы подали, Махиндар.

Судя по всему, она не очень убедила Махиндара.

– Может, хозяйка предпочитает хаггис[4]? – По выражению его лица было понятно, что он скорее умрет, чем займется приготовлением этой штуки. Но Махиндар всегда был рад услужить.

– Нет-нет, – быстро сказала Джулиана, – вот это очень вкусно.

– Сахиб, когда владел плантацией, был очень добр к нам. Он позволил мне угощать его разными пенджабскими блюдами и никогда не настаивал, чтобы ему готовили отварную баранину с зеленым горошком. Он так добр, мой сахиб. Добр всегда и ко всем.

Джулиана заметила, что Эллиот поднял голову от блюда и нахмурился. Но потом снова отправил в рот кусок тикка и несколько кусков хлеба в придачу. Он явно не жаловался на аппетит.

Она поняла, почему Махиндар так подчеркивал доброту Эллиота. Доброта к Махиндару, к его семье, доброта к Прити…

– Спасибо, Махиндар, – сказала Джулиана. – Этого пока достаточно.

Индиец перевел взгляд с нее на Эллиота.

– Но на кухне еще так много всего. Я могу принести.

– Не надо. Сделайте перерыв и пообедайте вместе с семьей. Когда мы закончим или если нам что-нибудь потребуется, я позвоню… в смысле мистер Макбрайд кликнет Хэмиша.

Махиндар снова посмотрел на Эллиота, ожидая подтверждения. Тот поднял глаза и коротко кивнул. Индиец покорно поставил поднос и тихо вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Джулиана поводила вилкой в красно-оранжевом соусе и попыталась решить, с какого боку подойти к вопросу.

Считалось, что леди могут столкнуться с ситуацией, когда их мужья заводят любовниц или даже приживают детей на стороне. В этом случае предполагалось, что жена не должна вмешиваться в амурные дела мужа и не имеет права обсуждать с ним эту тему, даже если незаконные дети жили и воспитывались у нее в доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маккензи

Похожие книги