– Нет, благодарю, я остановлюсь в «Трех кабанах», – сказала Нина, припомнив, как называлась единственная в деревне гостиница.
Мисс Ганнет ее поправила:
– В «Трех
Ага, вот и очередное отличие реальности от романа – местная гостиница называлась «Три оленя», а не «Три кабана».
– Да, извините, перепутала, конечно же в «Трех
Мисс Ганнет наморщила свой очаровательный, но несколько длинноватый носик.
– Ах, не советую! У них такие отвратительные перины, а еда – сплошная катастрофа. А вот моя Клара готовит так, что пальчики оближешь…
Ну да, и на вкусной калорийной пище 1926 года поправишься в неделю на десять кило! Так что, вернувшись обратно через семь минут, обратишь доктора,
– Благодарю, но месье Пуаро мне строго запретил селиться у кого-то. Это может помешать
Мисс Ганнет ахнула, и этот аргумент явно убедил ее.
– Так вы не только улики собираете, а и расследование ведете! А сам месье Пуаро к нам пожалует? Может, это только версия для простачков, что он в Египте, а он сам инкогнито здесь! Помните, как в «Собаке Баскервилей», где Шерлок Холмс направил на болота доктора Ватсона, сам остался якобы по неотложному делу в Лондоне, но инкогнито прибыл туда и, никем не узнанный, вел дело?
Нина усмехнулась:
– Уверяю вас, сравнение хромает. Потому что разве можете вы представить себе месье Пуаро инкогнито – для этого ему придется сбрить свои знаменитые усы, а на это он, уверяю вас, не пойдет никогда, даже ради какого угодно расследования!
И вспомнила, что
Но это было не в 1926 году, а много десятилетий спустя, когда Пуаро, глубокий и тяжелобольной старик, и так знал, что ему осталось чуть-чуть, и спешил поставить все точки над «i» и помочь пусть незаконным, но эффективным образом восторжествовать справедливости и избавить мир от крайне опасного монстра.
Мисс Ганнет, о финальном деле Пуаро,
– Ах, он скорее умрет, чем сбреет свои усы!
Ну да, в последнем романе сбрил усы – и в самом деле умер.
– Вы уходите от ответа! – заявила Нина, по-прежнему сжимая локоток невесты доктора Шеппарда. – Вы ведь назвали массу имен, но так и не поведали, кого подозреваете сами. А вы ведь подозреваете, не так ли?
Мисс Ганнет смутилась и, помолчав, произнесла:
– Понимаете, если все разложить по полочкам, то убить и Джеймса, и мистера Экройда, и, не исключено, миссис Феррар, и даже ее мужа мог только один человек, а именно…
Она смолкла, уставившись через плечо собеседницы так, как будто там возникло привидение, и Нина услышала малоприятный скрипучий голос:
– Любезная Фелиция, какая, однако, неожиданная встреча! Ты что, гуляешь под дождем? Смотри, двустороннюю пневмонию заработаешь и в два счета на кладбище окажешься!
Раздался кхекающий сухой смех, и Нина, обернувшись, заметила высоченную мужеподобную особу неопределенных лет, но явно уже немолодую, облаченную в черный дождевик и с огромным красным зонтом, увенчанным угрожающим, похожим на кинжал, стальным наконечником.
– Добрый вечер, Каролина, – поджав губы, произнесла мисс Ганнет, и Нина поняла: она столкнулась лицом к лицу со старшей сестрой доктора Шеппарда.
Той самой, которая, согласно версии французского профессора, убила брата.
Судя по выражению лица мисс Ганнет, та придерживалась
Вот кто, по ее мнению, был виновен в смерти ее любимого Джеймса.
И Нина поняла, что это вполне
В том числе и по трупам
– А ты сама тоже прогуливаешься? – ответила в тон Каролине мисс Ганнет. – Сама
Вульгарное, более подобающее мелкому уголовнику, чем почтенной сельской старой деве, выражение, как поняла Нина, было специально выбрано, чтобы досадить
И досадило, как она заметила по вспыхнувшим и погасшим за стеклами пенсне водянисто-сизым глазам сестры доктора Шеппарда.
Причем пенсе у нее, как с большим неудовольствием отметила Нина, как две капли воды походило на пенсне доктора,
– Ах, любезная Фелиция, все мы смертны. И самое забавное, что все мы
Это был уже не вызов, а
Нина включилась в разговор, заметив: