Читаем Единственный цветок в этой говноклумбе 4 полностью

«В какой-то степени это даже логично. Рыцари сражаются во время самой кровавой луны и пытаются минимизировать ущерб — маги, которые не способны сражаться рядом, вместо них разгребают оставшиеся последствия».

— Но… — Велас, поднявший руку где-то вдали, взволнованно спросил: — Барьер вокруг замка-то работает?

— Конечно. — Юрия устало выдохнула. — Он работает постоянно.

— Как именно? — спросил Шейн.

Переведя взгляд на парня, который раздражал во всей этой компании больше всего, волшебница на некоторое время замолчала. Не то раздумывая над тем, что ответить, не то пытаясь побороть в себе неприязнь, она зажмурилась и жалобно застонала.

— Он окружает всю территорию дворца и считывает тех, кто проходит через его границы.

— То есть, — продолжал Шейн, — он не отслеживает перемещения внутри дворца?

— Он отслеживает перемещение только посторонних людей. Например, твое или той девчонки, что проходит у нас практику. Вы в этом месте — гости.

Шейн задумался. Мысленно обрисовав себе схему дворца и невидимого шара вокруг него, он сразу смог понять, как именно работало это заклинание.

— А если, предположим, человек появится внутри дворца, словно из неоткуда. Он будет считаться посторонним?

— Невозможно.

— И все же?

— Отслеживаются только те, кто прошел через купол. Не могу представить себе иного способа оказаться в этом месте, и поэтому вряд ли барьер может сработать так.

Шейн и Лаванда переглянулись. Один из них был все больше уверен в своей догадке. Вторая уже подозревала свою неправоту, но просто не хотела верить в худший исход событий.

— А этот купол можно как-то изменить? — Шейн задумчиво перевел взгляд на Юрию. — Чтобы он отслеживал перемещения.

— Я по-твоему кто? — Девушка снова зловеще нахмурилась. — Глава корпуса? У меня нет ни сил, ни прав на это!

— Тогда, — последняя гостья, Урсула, вышла вперед, прошла мимо Шейна и Лаванды, и остановилась прямо напротив волшебницы. Когда она посмотрела в глаза той, сама Юрия как-то поутихла. Злость пропала из ее взгляда. Да и как можно было злиться на саму принцессу? — Может быть, мы можем создать несколько дополнительных заклинаний на подобии этого купола? Простых, мелких. Просто в разных зонах дворца, чтобы можно было отслеживать перемещение людей во дворце.

— Потребуются все оставшиеся маги.

— Это проблема?

Юрия отвела взгляд. Смотреть на серьёзное лицо Урсулы, которая в этот момент казалась крайне решительной и строгой, было просто тяжело.

— Нет, не проблема, — тихо отвечала волшебница. — Просто… Мне все еще кажется это глупой затеей.

Принцесса нахмурилась еще сильнее, чем прежде. Голосом, полным строгости, она ответила:

— Глупая она или нет, это уже не тебе решать.

— Вы правы, прошу прощения.

***

Между тем, Анна и Ната уже находились в кабинете императрицы. Пока горничная аккуратно и уже легко разливала чай, девочка, сидевшая на мягком кожаном диване, искоса посматривала на работавшую за столом императрицу.

— Зачем вы позвали нас к себе, матушка?

Мартина де Аскания, отложив в сторону перо, насмешливо улыбнулась. То, как она выглядела, будто подсказывало, что она с нетерпением ждала этого вопроса.

— Совсем скоро во дворце начнется нечто интересное. Я не хотела бы сама вмешиваться во все это, пока ситуация не наколется.

— Вы делаете это потому… — Анна посмотрела в глаза Мартины и на мгновение замолчала. Этот хитрый зеленоглазый взор, будто вынуждал догадаться обо всем самостоятельно. — Потому что хотите испытать всех сразу? Слуг, рыцарей, магов, а еще… всех принцесс и Шейна?

На мгновение наступила тишина. Ната, поставившая заварочный чайник на поднос, осторожно отступила, а Мартина, с легким прищуром окинув спокойное лицо дочери, неожиданно начала смеяться. Ее громкий хохот, как обычно, вызывал мурашки.

— Ты права! Абсолютно права! — Радостно воскликнула императрица. — Я знала, что наша с тобой связь намного плотнее и ближе, чем со всеми остальными.

— Ваши старшие дочери были бы разочарованы.

— Но ведь это они задают мне глупые вопросы из серии: матушка, зачем вы это делаете? — Мартина, чуть успокоившись, подперла голову рукой. — У всего есть какой-то смысл. Каждая ситуация, и даже самая опасная, может быть чем-то выгодна. Нужно просто включить голову и подумать, чем именно.

— А нас вы решили оставить рядом с Вами, потому что так безопаснее?

— Именно. — Мартина приподняла руку и указала на себя пальцем. — Единственное безопасное место во дворце — это то, где есть я.

— Что насчет вашей верной помощницы?

— Лаванды?

— С ней тоже безопасно, и поэтому вы приставили ее к Шейну?

Мартина ответила не сразу, но улыбка, растянувшаяся на ее лице, подсказала, что здесь было уже не все так просто. Даже ее взгляд, немного переместившийся в сторону от лица дочери, мечтательно уставился в пустоту.

— Скажем так, — ласково заговорила Мартина, — она примерно половина процента успеха для ничего неумеющего мальчишки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Единственный цветок в этой говноклумбе

Единственный цветок в этой говноклумбе 3
Единственный цветок в этой говноклумбе 3

В своей прошлой жизни Эрскин немало слышал историй о популярной и довольно странной новелле. Мир этой новеллы был полностью построен на матриархате.Довольно подходящая бредовая история для 21 века. Наверное, именно поэтому она и стала такой популярной в считанные сроки.Бредовость истории заключалась в системе управления мира. У руля стояла женщина, власть которой была безгранична. Титулы и наследие передавались только по женской линии. Мужчины, рожденные в богатых семьях, были не более, чем скот или разменная монета. Те, кто были рождены в бедности, жили еще хуже.Однажды в результате столкновения с бандитами на улице Эрскин погибает и просыпается в своем новом теле. Теперь он вынужден выживать в жестоком мире, в котором у него совсем нет прав.Сможет ли он выбраться из ловушки? Что уготовила ему семья и какие препятствия он встретит на пути к достижению своей цели?

Holname

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Единственный цветок в этой говноклумбе 4
Единственный цветок в этой говноклумбе 4

В своей прошлой жизни Эрскин немало слышал историй о популярной и довольно странной новелле. Мир этой новеллы был полностью построен на матриархате.Довольно подходящая бредовая история для 21 века. Наверное, именно поэтому она и стала такой популярной в считанные сроки.Бредовость истории заключалась в системе управления мира. У руля стояла женщина, власть которой была безгранична. Титулы и наследие передавались только по женской линии. Мужчины, рожденные в богатых семьях, были не более, чем скот или разменная монета. Те, кто были рождены в бедности, жили еще хуже.Однажды в результате столкновения с бандитами на улице Эрскин погибает и просыпается в своем новом теле. Теперь он вынужден выживать в жестоком мире, в котором у него совсем нет прав.Сможет ли он противостоять всем своим врагам? Поймет ли чего добивается недружелюбно настроенная группировка? И останется ли рядом с теми, кто разделяет его устремления?

Holname

Попаданцы

Похожие книги