Читаем Единственный цветок в этой говноклумбе 4 полностью

Фрея, поднявшись с места, плавно прошла вперед. Даже не смотря в сторону Сандры, она подошла к своему гардеробу, открыла его и окинула взглядом вещи, что висели в нем. На Фрее все еще был надет потный тренировочный костюм, оставаться в котором уже было просто недопустимо. Поэтому, скинув себя с начала одну вещь, потом другую, она полностью разделась и потянулась к свежему нижнему белью.

— Эй, — позвала принцесса, — помоги одеться.

Сандра плотно сжала губы вместе. Ей было даже противно находится рядом с этой особой, но это не меняло того факта, что в таком случае ее бы сразу выставили из дворца. А что для нее было хуже: запороть миссию матушки или подчиниться принцессе империи?

Сглотнув, девушка подошла ближе и, схватив с полки белый кружевной корсет, начала помогать надевать его.

Вскоре, когда с приготовлениями было покончено, Фрея в сопровождении Сандры вышла из комнаты. Они двинулись вперед по коридору, прямиком к центральной части дворца, где проходили главные мероприятия. Так как на Фрее было надето яркое красное платье, а руки были украшены браслетами из рубинов, можно было сразу сказать, что она направлялась на какое-то мероприятие.

Внезапно из смежного коридора навстречу вышло несколько фигур. Фрея, не останавливаясь, начала рассматривать приближавшихся. С каждой секундой улыбка на ее лице становилась все шире и довольнее. Сандра, замечая это, стала присматриваться к приближавшимся, пока не поняла, что это была младшая принцесса рода де Аскания.

Когда Фрея и Анна оказались друг напротив друга, они остановились и плавно поклонились. Оставшиеся за их спинами помощники поклонились еще глубже и сразу выпрямились.

— Анна, дорогая, — Фрея счастливо улыбалась, — давно тебя не видела.

— Я тоже рада вас видеть, старшая сестра. — Анна улыбалась легко и, как казалось, лишь из вежливости. — Как вижу, вы в полном здравии.

— Конечно. В моем возрасте уже не принято болеть.

Анна покачала головой. Смотря куда-то в сторону, с грустью в голосе она ответила:

— Болезнь — это нечто непредсказуемое. Поэтому я желаю вам здоровья и долгих лет жизни.

Этот разговор, как казалось, был совершенно нормальным для сестер, однако даже Сандра смогла уловить в воздухе некоторые нотки напряжения. Бросив взгляд на старшую принцессу, она заметила, как исказилось выражение лица Фреи в зловещей улыбке.

— Такими темпами, — заговорила наследница, — тебе скоро можно будет выходить на плац для тренировок. Хотя… тебе ведь больше нравится скрываться и делать все в одиночестве?

Анна все еще улыбалась. Слегка склонив голову она радостно заговорила:

— Вы абсолютно правы, сестра. Прогулки в моем возрасте необходимы для здоровья. В последнее время я очень много часов провожу за чтением книг, поэтому возьму ваши слова на заметку.

— Но я говорила не о прогулках, а именно о тренировках.

— Физических?

— Магических.

Приложив максимум актерских способностей, Анна состроила удивленное выражение лица. Даже в ее голосе прозвучало непонимание:

— Но я ведь уже занимаюсь этим с учителем. Он приходит каждый день, и мы постоянно повторяем основы.

— Значит, — ласково продолжала Фрея, — у тебя плохой учитель, Анна. Я поговорю с матушкой, чтобы его сменили. Не гоже такому таланту засиживаться на основах. Все-таки ты уже во многом преодолела их, я права?

На мгновение наступила тишина. Обе принцессы, улыбавшиеся друг другу, казались все более пугающими. В голове Сандры в этот момент даже вспыхнула странная картина: будто бы тени обеих девушек задвигались сами и превратились в монстров, рычавших друг на друга.

— Я приму ваши слова к сведению. — Анна, схватившись за подол платья, поклонилась. — Приложу все силы, чтобы оправдать ожидания.

Фрея задумчиво щурилась, наблюдая за каждым движением этой развитой не по годам девочки. Все же ее очень настораживало то, насколько зрелой была Анна.

«Она ушла от ответа на вопрос, — размышляла наследница. — Не стала врать, но и не призналась. Такими темпами я не скоро пойму какого уровня она достигла на самом деле. Это впервые, когда младшие заставляют меня так волноваться».

— Спасибо за ваши наставления, — Анна, выпрямившись, прощально посмотрела на сестру, — пожалуй, я пойду.

— Хорошего дня, Анна.

— Хорошего дня, Фрея.

Девочка, в сопровождении прислуги, пошла дальше. Лишь когда отдалилась на достаточное расстояние, Фрея отвернулась от нее и шагнула дальше.

— Почему вы позволяете ей это? — Сандра обошла принцессу и удивленно посмотрела на нее. — Если уже сейчас она показывает зубы, только представьте, что будет потом.

— И что ты предлагаешь?

— С таким разбираться нужно сразу. Показать свою силу и влияние. Если она увидит это, побоится в будущем восстать против вас.

Фрея сощурилась. В ее взгляде не было ни злости, ни радости. Скорее презрение и строгость.

— А ты своих младших только так и подавляешь, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Единственный цветок в этой говноклумбе

Единственный цветок в этой говноклумбе 3
Единственный цветок в этой говноклумбе 3

В своей прошлой жизни Эрскин немало слышал историй о популярной и довольно странной новелле. Мир этой новеллы был полностью построен на матриархате.Довольно подходящая бредовая история для 21 века. Наверное, именно поэтому она и стала такой популярной в считанные сроки.Бредовость истории заключалась в системе управления мира. У руля стояла женщина, власть которой была безгранична. Титулы и наследие передавались только по женской линии. Мужчины, рожденные в богатых семьях, были не более, чем скот или разменная монета. Те, кто были рождены в бедности, жили еще хуже.Однажды в результате столкновения с бандитами на улице Эрскин погибает и просыпается в своем новом теле. Теперь он вынужден выживать в жестоком мире, в котором у него совсем нет прав.Сможет ли он выбраться из ловушки? Что уготовила ему семья и какие препятствия он встретит на пути к достижению своей цели?

Holname

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Единственный цветок в этой говноклумбе 4
Единственный цветок в этой говноклумбе 4

В своей прошлой жизни Эрскин немало слышал историй о популярной и довольно странной новелле. Мир этой новеллы был полностью построен на матриархате.Довольно подходящая бредовая история для 21 века. Наверное, именно поэтому она и стала такой популярной в считанные сроки.Бредовость истории заключалась в системе управления мира. У руля стояла женщина, власть которой была безгранична. Титулы и наследие передавались только по женской линии. Мужчины, рожденные в богатых семьях, были не более, чем скот или разменная монета. Те, кто были рождены в бедности, жили еще хуже.Однажды в результате столкновения с бандитами на улице Эрскин погибает и просыпается в своем новом теле. Теперь он вынужден выживать в жестоком мире, в котором у него совсем нет прав.Сможет ли он противостоять всем своим врагам? Поймет ли чего добивается недружелюбно настроенная группировка? И останется ли рядом с теми, кто разделяет его устремления?

Holname

Попаданцы

Похожие книги