Читаем Единение миров полностью

Крафа еще раз прошелся с женой на руках вокруг стола, успокаиваясь на глазах, потом аккуратно, как ребенка, усадил ее на стул и указательным пальцем стал тыкать в сторону союзника.

– Слушай, кончай меня пугать! Ты представляешь, что может сотворить сумасшедший, получивший допуск к таким всесильным рычагам управления, которые наверняка находятся на станции?

– Хм! Это мы его считаем сумасшедшим, а, судя по тому, как ему удалось исчезнуть из истории, наш коллега далеко не дурак. Да и сама Станция, насколько я понял, проводит некий тест на «профпригодность» нового оператора, проверяет как-то его психические составные и только после этого производит перенастройку, дающую право на посещение. Очень сомневаюсь, что подобный артефакт допустит в свою жилую и, уж тем более, рабочую зону разумное существо с садистскими наклонностями или практикующее каннибализм.

– Очень сомневаешься? Но ведь не уверен? Сам говорил, что некий интеллект на Станции присутствует, к тому же строптивый. А как мы можем быть уверены, что этот интеллект тоже по причине тоски, одиночества или технических поломок не повредился… хм… в настройках? Срочно отправляйся туда!

– Хорошо. – Дмитрий повернулся к императрице. – Уважаемая Кассиофия, до встречи! И надеюсь, что она состоится в ближайшее воскресенье на моей свадьбе… э-э… по нашему календарю. Александра будет рада видеть вас и все ваше прекрасное дружное семейство!

Он надел сюртук, взял ворох разгрузок и поясов с оружием и убрался из этого мира, оставив после себя пучок безобидных молний.

А императрица строго посмотрела на супруга.

– Разве он уже не женат на Александре?

– Женат. Это у них такие глупости в головах. Решили устроить свадьбу в каждом из известных им миров по тамошним обычаям и с соблюдением всех тонкостей ритуала. Вот и устраивают первую и самую грандиозную свадьбу в империи Рилли. Сам правитель занялся организацией, отдавая молодым на время торжества дворцовый комплекс.

– Мм! Как романтично! – Кассиофия мечтательно закатила глаза, а потом дернула мужа за рукав и перешла на капризный тон: – А почему ты до такого не додумался? Я тоже хочу!

Тот удивленно воззрился на жену.

– Мать, ты о чем? Вспомни о возрасте! У нас уже внуков полный дворец!

Императрица стукнула каблучком по полу.

– Вот ты какой?! Сам-то сколько раз женился за сотни лет и в скольких мирах свадьбы себе устраивал?! А для меня только один раз подобный праздник устроил?

– О-о-о-о…

– Перестань «окать»! Ты же знаешь, как это меня раздражает! По поводу наших свадеб – я подумаю и чуть позже соизволю познакомить тебя с моей императорской волей. А вот по поводу свадеб Дмитрия и Александры заявляю сразу: делай что хочешь, но постарайся, чтобы на всех их церемониях бракосочетания мы присутствовали как почетные гости.

Высказалась. Развернулась. И ушла. Оставив за собой последнее слово.

А Крафа, глядя жене вслед, подумал:

«Тяжело быть императором…»

<p>Глава двадцать шестая</p><p>Женские капризы</p>

У себя в замке граф Дин появился возле женской гардеробной. Любимая супруга и не менее дорогая сестричка были одни в помещении, окруженные сотнями каталогов, журналов и множеством исписанных номерами листов бумаги. Это они просматривали каталоги одежды хаюшь, сравнивали их с общепринятыми и с современными и подбирали наряды на все случаи жизни.

Списки составляли по группам; свадьба, бал, гостевой выход, официальные торжественные мероприятия, семейные праздники, военные действия, охота, бытовая обстановка, постельные утехи.

Первые слова Александры к мужу, когда она его заметила на пятой минуте, были такими:

– Милый, ты не представляешь, как современно, классически выглядят эти древние, страшно подумать даже какого года выпуска наряды! Мне кажется, мы с Леночкой обеспечены на все случаи жизни.

Елена же, крутясь перед зеркальной стеной в очередном наряде, на брата вроде и внимания не обратила и посоветовала невестке:

– Ты ему о «пеленках» расскажи! Тоже ведь очень важно!

Словно сама была так занята, что и говорить некогда.

– Точно! Мы тут и о таком вычитали в инструкции, – затараторила графиня. – Оказывается, часть одежды отсоединяется и превращается в две одежки для деток. Правда, говорится, что защитные свойства боевого наряда заметно теряются, но зато пара малых деток или один ребенок постарше могут быть предостаточно защищены от любой опасности. Ты бы только видел, во что могут превратиться эти «пеленки»! Особенно нас поразил «колючий ежик». Эта такой упругий, мягкий изнутри шар, в котором малыш может попросту ходить, перекатывая его по поверхности. А снаружи шарик утыкан такими страшными шипами, что никакой зверь не захочет связываться. А если и начнет атаковать, то иглы можно напитать ядом, приготовленным в специальной полости. А уж про костюмчики для мальчиков и платьица для девочек – слов не хватает! И еще…

– Постой, постой! – Дмитрий еще и жестом остановил хлынувший на него поток слов. – А как вы увидели, что куски этого серого балахона превращаются в детские платьица?

Перейти на страницу:

Похожие книги