Читаем Early Transformation полностью

— Он, должно быть, принадлежит кому-то, — женщина разочаровала детей. — Что ж, мы посмотрим, захочет ли он остаться. А если его никто не будет искать, мы оставим его, но только если ваш отец согласится.

— Мам, а он не съест Коросту? — старшего мальчика очень волновал этот вопрос.

«~ Я не наврежу никому~[1]», — Гарри даже возмутился от такого предположения, но вместо слов у него получилось только мяуканье.

— Не думаю, что он так поступит, — Джинни уловила молящие нотки в мяуканье. — Даже если так — не самая большая потеря.

— Покажи ему, Джин, — близнецы засмеялись. В этот самый момент Гарри понял, как он привязался к этим детям, казалось бы, прошло так мало времени, а он уже.

«Я самый счастливый мальчик … ум… кот в мире!» — мальчик был просто безумно счастлив.

— Мам, могу я взять его в нашу комнату? — поинтересовался один из близнецов.

Прежде чем их мать успела что-то возразить, второй уже продолжил:

— Мы можем использовать кошачий мех для одной из наших проказ.

— Нет, мам. Пусть он живет в моей комнате, — девочка запротестовала. — Близнецы могут играть друг с другом.

— Нет, я хочу, чтоб он жил у меня, — встрял еще один мальчик, сграбастав котенка, он усадил его себе на колени.

«Удобно», — котенок уже почти заснул, когда почувствовал острую необходимость попасть в туалет. Он спрыгнул на пол и кинулся на улицу так быстро, как позволяли ему его еще заплетающиеся ноги. Вернувшись, в гостиную он заметил только троих ребят, видимо ждущих его. Осторожно подойдя к одному из близнецов, Гарри замяукал. Его аккуратно взяли на руки и осторожно посадили на колени.

Видимо, понимая, что котенок решил остаться, семья поставила ему небольшую удобную корзинку для сна в гостиной. Мама поставила лоток в ванной комнате, а на кухне разместились его миски с едой. К немалому удивлению Гарри эта семья оказалась не просто лучше и веселее Дурслей, но они оказались и такими же «уродами», как и он сам. Родители часто доставали разные вещи прямо из воздуха, а на кухне все было настолько странным, что тете Петунье стало бы плохо с сердцем, увидь она все это непотребство. Мальчик был очень счастлив в этой новой семье, ему еще никогда в его короткой жизни не было так хорошо.

Через несколько недель после того, как Гарри появился в доме Уизли, произошло нечто странное. В то утро мистер Уизли, сидя за столом и дожидаясь завтрака, читал газету, «Ежедневный пророк», — смог прочитать мальчик.

— Гарри Поттер пропал, — мистер Уизли зачитал заголовок статьи, миссис Уизли замерла у плиты.

— По словам Арабеллы Фигг, сквиба, присматривающей за Мальчиком-Который-Выжил… — мистер Уизли продолжил читать вслух.

«Миссис Фигг должна была присматривать за мной? Мальчик-Котороый-Выжил? Они так называют меня потому, что Дурсли хотели, чтобы я умер?» — Гарри расстроился, вспоминая своих родственников. Очнулся он своих грустных раздумий, только когда миссис Уизли расстроенным голосом заметила:

— Это все вина Дамблдора. Не стоило ему оставлять ребенка с теми маглами. Многие волшебные семьи хотели воспитать его, да что там, мы сами были бы просто счастливы, взять его в нашу семью. Надеюсь, что он нашел настоящий дом.

«Волшебные?» — Гарри не до конца понял весь разговор, но это слово заинтересовало его более всего. «Да, я нашел настоящий дом», — котенок счастливо прижался к паре ног, мало заботясь о том, кому из близнецов они принадлежат.

К немалому удивлению мальчика, никто из пятерых детей не ходили в школу. Конечно, они упоминали какую-то школу, в которой учились двое их старших братьев, Билл и Чарли. Пятеро младших детей были на домашнем обучении, их образованием занималась мать. Каждое утро после завтрака, Молли Уизли усаживала их всех за обеденный стол и объясняла им азы математики, письма, чтения и то, что она называла «заклятьями» и «магическим этикетом». Будучи заинтересованным в изучении всего этого, у котенка вошла в привычку во время уроков расположиться поближе к Перси и слушать объяснения. Будучи самым старшим, колдовать самые простые заклинания у Перси получалось намного лучше, а это гарантировало некоторый процент безопасности.

— Никогда бы не подумала, что коты могут быть такими умными, — как-то заметила миссис Уизли, награждая котенка пронзительным взглядом.

«О нет, я не могу позволить им узнать, что я не настоящий кот. Хорошо, что они не узнали об этом в предыдущие месяцы», — Гарри, желая не поддаваться панике, начал умываться. К его немалому облегчению, внимание миссис Уизли быстро переключилось на Джинни.

— Мам, я не очень хорошо себя чувствую.

Мальчик внимательно посмотрел на девочку, отмечая горящие лихорадочным румянцем щеки, а взгляд ее карих глаз был слегка расфокусированным.

— Милая, ты все горишь, — миссис Уизли ощупала лоб дочери. — Иди, ляг в постель, я скоро приду к тебе. Все остальные, в особенности Фредерик и Джордж, продолжайте свои задания по математике. Никакой магии!

Она предостерегающе посмотрела на мальчишек, на что котенок мысленно усмехнулся.

«Близнецы настоящие проказники. Они всегда найдут способ развеселить окружающих».

Перейти на страницу:

Похожие книги