— Эй, Краузе, как успехи? — решил я поддразнить дойчей. — Три тире пять минут? А если вот так?
Науськанный Кумо подключил дополнительный контур файервола, и, судя по разочарованному рыку Краузе, прогресс резко замедлился. Да и у Ценкера, бросившего торопливый взгляд на приблуду подчиненного, физиономия резко вытянулась — видимо, от разочарования.
— Что, уже не так весело? Сколько там натикало? Десять минут? Одиннадцать? Нет, дайте-ка угадаю…
— Прекратите, Заварзин! — рявкнул Ценкер, почему-то уставившись на дверь.
Почуял меня, что ли? Вот это интуиция! Или, как частенько говаривал Степаныч, «афедронная сенситивность».
— Прекратить что, герр Ценкер?
— Издевательства!
— А вы будете говорить серьезно?
— У нас нет темы для беседы!
— Ой ли? А кто буквально пару минут назад утверждал обратное? И что же изменилось за это время, а?
— Рядовой, готовьтесь применить термиты! Краузе, продолжайте взлом!
— Яволль!
— Яволль, герр корветтен-капитан!
А вот это уже совсем весело!..
— Алекс, кончай ломать комедию! Они тебе сейчас реально люк в ходовой рубке вынесут!
— Забей, кэп, — отмахнулся я. — Двери дело наживное. А эти дойчи мне нравятся. Хочу посмотреть, как далеко они готовы зайти.
— Ну, как знаешь…
— Эй, парни, часики тикают! Сколько до контакта?
— Краузе, не отвлекайтесь! Рядовой, применить термиты!
А молодец, не разочаровал.
— Одиннадцать минут сорок четыре секунды, капитан Заварзин.
— Спасибо, Кумо, — благодарно кивнул я голографическому мини-гексу. — Оптический фильтр, будь добр.
— Процесс активирован.
Черт, не поскупились — сразу пару термитных шашек к люку пришлепнули. По-хорошему надо замок выжечь, но они, видать, сообразили, что сработала аварийная блокировка, а ее так просто не обойдешь. Вот и не стали ограничиваться полумерами — прожгли этакую здоровенную «восьмерку» чуть ли не во всю дверь, и даже ждать не стали, пока края дыры хоть чуть-чуть остынут. Ну а чего им, в скафандрах-то?..
А дальше начались кошки-мышки: плазменную гранату, на которую я больше всего надеялся, подручный Ценкера метнуть постеснялся, ограничившись свето-шумовой, от которой я с трудом уберегся, отвернувшись и скрючившись в позе эмбриона, плотно зажмурив глаза и зажав уши ладонями. И все это стоя, ага. И все равно хлопнуло знатно! А следом еще раз, чуть подальше — рядовой не угадал и отправил второй подарочек в неправильную сторону. Выждав пару секунд, он сунулся в прожженный проход и совершил тем самым непростительную ошибку — я к этому моменту уже успел подскочить к люку и встретил противника размашистым хай-киком, подкрепленным всей мощью сервоусилителей. Попал удачно, прямо в забрало, да еще и подловил на полушаге, когда он уже пролез через дыру, но еще не встал твердо на ноги. Соответственно, и результат превзошел все ожидания: колени у словившего тяжелый нокаут штурмовика подломились, и он начал заваливаться на бок, сползая по изувеченной створке, но я успел его подхватить, чуть подправить и втолкнуть обратно в рубку, воспользовавшись бесчувственным телом как щитом. Мало того, еще и плазмер удержать умудрился, защиту которого Кумо взломал меньше, чем за секунду. Шагнув в сторону от изуродованного дверного проема и прижавшись к стене спиной, я взял оставшуюся парочку дойчей на прицел и насмешливо поинтересовался у опешившего Ценкера:
— И что же дальше, герр корветтен-капитан?
Тот заглянул в разверстое жерло теперь уже моего штурмового плазмера, покосился на собственную офицерскую «пукалку», наведенную на шлем бесчувственного рядового, и окликнул спеца:
— Краузе, как у вас?
— Все плохо, герр корветтен-капитан… мне нужно еще около семи минут… нет, почти девять… опять семь… да они издеваются!
— Прекрати, Кумо, — шепнул я еле слышно, чтобы не нервировать офицера.
— Процесс завершен, капитан Заварзин.
— Герр Ценкер? Поиграем в веселую перестрелку?
— Я бы, пожалуй, согласился, герр Заварзин, — недрогнувшим голосом отозвался тот, — если бы был уверен, что смогу забрать вас с собой на встречу с Создателем…
— Но есть сомнения? — ухмыльнулся я.
Признаю, довольно глумливо.
— Есть, куда же без них… я вот, например, сомневаюсь, что даже выведение из строя всех рабочих мест в ходовой рубке помешает вам контролировать корабль…
— Правильно сомневаетесь.
— … с другой стороны, не ясно, зачем вам вообще весь этот спектакль?
— Это вы про текущую… э-э-э… мизансцену? Или про ситуацию в целом?
— Второе.
— Я вас заманивал на борт. А ваш «абордажник» намеревался использовать как ретранслятор для взлома сети «Эмдена» и перехвата контроля над ним.
— Это имело смысл, пока крейсер был цел… относительно. А все остальное?! В чем смысл?! Зачем вам это?!
— Успокойтесь, герр Ценкер. И включите логику. А нервы, наоборот, отключите.
— У меня такое чувство, что все это какой-то тест… — не вовремя вякнул Краузе.
— Умник, а тебя не учили не лезть поперед старшего по званию?! — вызверился я.
Нет, ну вот как так?! Почти довел майора до нужной кондиции, и тут этот недоумок… который вовсе даже не недоумок… ладно, будем считать, что Краузе тоже проверку на профпригодность прошел.
— Тест?! Вы издеваетесь, Заварзин?!