Он-то точно знал, что зуб вырастет, поскольку в пипетке действительно была капля «живой воды». Это было редкое зелье, но на самом деле опытные лекари из магов о нем знали с тех пор, как его сварил неизвестный алхимик почти четыреста лет назад. Знали, но предпочитали не болтать, поскольку, с одной стороны, производить «живую воду» в Европе, — да и в ближайших азиатских и африканских землях, — умели всего лишь несколько зельеваров, по традиции остававшихся к тому же анонимными. То есть, достать зелье было трудно, и стоило оно дорого. Но, важнее цены, были сложности, с которыми сталкивался любой, кто захотел бы купить эту истинную «панацею». А между тем, у магов-целителей, не говоря уже о человеческих лекарях, для обычных людей имелось не так уж много по-настоящему сильных лекарственных средств и целебных снадобий. Простые болезни они, если иметь в виду, магов-целителей, лечили легко, но вот с по-настоящему тяжёлыми недугами, старостью и травмами, в большинстве случаев, справиться не могли. И «живая вода» являлась как раз одним из немногих лекарственных средств, которые хорошо действовали на обычных людей, но были бесполезны для отмеченных магическим Даром. Впрочем, для одаренных в распоряжении целителей имелся широкий спектр других не менее эффективных средств. Им истинная «панацея» была не нужна.
Все это Зандер знал ещё с тех пор, как изучал медицину, физику и теоретическую магию в Гейдельбергском университете. Тогда же он купил через третьи руки пару капель «живой воды» и смог разобраться в сложной химии этого удивительного зелья. А вот синтезировать «панацею» он смог лишь через несколько лет. С тех пор, он раз в год закрывался на десять дней в своей лаборатории и варил «живую воду». Очень сложный и кропотливый процесс, долгий, трудный, требующий невероятно сложных вычислений по ходу синтеза, который никогда в точности себя не повторяет. Однако Зандер тратил на это свое время и свои силы, включая свою собственную магию. Часть «продукции» он затем продавал, используя цепочку подставных лиц, другую же хранил на всякий случай. Мало ли какие сложатся обстоятельства.
— Болит? — поинтересовался он через пару минут, увидев болезненную гримасу на лице старика. — Забыл, поди, как это, когда режутся зубы?
Ван де Пуле открыл рот и стал нервно ощупывать неожиданно распухшую десну.
— Не удивляйся, Бертран, — усмехнулся Зандер. — Это, и в самом деле, «живая вода». Пройдет не больше пяти минут, и там, куда упала капля, вырастет один, а может быть, и пара зубов. И значит, у меня есть для тебя кое-что, что дороже денег. Жизнь и молодость, Бертран. Снова и, как минимум, на десять-пятнадцать лет. Вот и подумай, старик, стоит ли это чудо твоих гребаных усилий?
Поиски в городском криминальном подполье занимали не так уж мало времени, и это при том, что от своих новых обязательств Зандер не мог отказаться тоже. Турнир — в связи с «