Читаем Джек и Фасолька полностью

В:Нет, прежде чем вы покинули квартиру.

О:О, я отмыл нож, смыл кровь с одежды и вымыл руки. Мне не хотелось выходить из дома в крови. Кроме того, я взял пистолет, засунул его за ремень под пиджаком. Это была хорошая вещь, не имело смысла оставлять ее там.

В:Есть еще что-нибудь, о чем вы хотели бы рассказать мне в связи с той ночью?

О:Нет, это все, что произошло в ту ночь.

В:Вы говорили полиции, что вы и мисс Мак-Кинни были вместе в ту ночь…

О:Да, но не всю ночь. Я сказал ей, что голоден и хочу пойти купить бутербродов. Я оставил ее около девяти часов. До Стоун-Крэб всего десять-пятнадцать минут. Туда я и пошел, когда оставил ее. В квартиру ее брата. Получить свои десять тысяч.

В:Однако вы получили гораздо больше.

О:Да, мне повезло. Я совсем не собирался искать в туалетном бачке, верите? Эта мысль пришла мне в последнюю минуту.

В:Мисс Мак-Кинни сказала полиции, что вы были вместе всю ночь, когда произошло убийство. Почему она это сделала?

О:Это была моя идея.

В:Она знала, что вы убили ее брата?

О:Нет, нет, что я, сумасшедший?

В:Тогда почему она придумала вам алиби?

О:Здесь дело в другом.

В:Не понимаю.

О:Я сказал ей, что полиция будет думать, что это сделала она.

В:Все равно не понимаю.

О:Я сказал ей, что, если полиция узнает, что я оставил ее одну в своей квартире, они решат, что она бегала убить брата.

В:Почему они могли так подумать?

О:Братья и сестры, знаете? Полицейские всегда ищут такое дерьмо. Прошу прощенья.

В:Итак, вы заставили ее поверить, что ей необходимо иметь алиби.

О:Ну, не совсем так. Я имею в виду, я не делал так, чтобы это было похоже на обман или что-то подобное. Я заставил ее думать, что защищаю ее, понимаете? Как будто я вынужден лгать, чтобы спасти ее шкуру, и поддерживать ее, если она скажет, что была здесь со мной всю ночь. Таким образом, полиция не стала бы вешать что-либо на нее.

В:И она поверила вам.

О:Да.

В:Тогда почему вы убили ее?

О:Ну, это другая история.

В:Да, это так и есть. Наверное, нам следует рассматривать все по порядку. Мистер Кроуэл, вы хорошо знаете участок фермерской земли примерно на полпути между Калузой и Ананбургом, который известен как ферма Берилла?

О:Да.

В:Вы посещали ферму Берилла днем двадцать второго августа?

О:Да, посещал.

В:Почему вы поехали туда?

О:Увидеть Берилла.

В:Что вы хотели от Берилла?

О:То же, что и от Джека.

В:Что именно?

О:Деньги.

В:Какие деньги?

О:Четыре тысячи долларов.

В:О чем вы говорите?

О:Санни сказала мне, что брат дал Бериллу в задаток за землю четыре тысячи.

В:Итак, вы пошли к нему за четырьмя тысячами.

О:Да, так же, как к Джеку.

В:Как это «так же, как к Джеку»?

О:Ну, мне хотелось побольше денег, понимаете?

В:У вас уже было сорок семь тысяч, которые вы имели после убийства…

О:Да.

В:Но вам хотелось еще четыре?

О:Да. В жизни каждый цент помогает.

В:Поэтому вы поехали на ферму Берилла, чтобы украсть их у него?

О:Попросить, а не украсть.

В:Вы ожидали, что он так просто отдаст вам четыре тысячи…

О:Нет, но у меня был пистолет, понимаете? Пистолет, который я унес из квартиры Джека.

В:Вы составили план, как украсть деньги?

О:Нет, просто хотел попросить их. Я считал, что они принадлежат Джеку, понимаете? А если Джек теперь мертв, ему нет дела до земли. Эти четыре тысячи должны быть вместе с остальными деньгами, понимаете?

В:Вы поехали туда, чтобы совершить вооруженное ограбление…

О:Нет, просто попросить у него деньги.

В:Вы действительно просили их у него?

О:Конечно.

В:В это время вы наводили на него пистолет?

О:Да, я держал пистолет в руке.

В:Тогда вы совершили вооруженное ограбление.

О:Нет, я не угрожал ему, ничего подобного.

В:Но в руке вы держали этот пистолет?

О:Да.

В:Сегодня вы стреляли в человека по имени Мэтью Хоуп из этого же пистолета?

О:Да.

В:Укажите в протоколе, что оружие было револьвером «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра и что оно было отобрано у мистера Кроуэла вне его квартиры на 1134 Ачер-стрит в два двадцать ночи сегодня, двадцать седьмого августа. Что сказал Берилл, когда вы «попросили» у него денег?

О:Он сказал, что у него их нет, хотя Санни говорила, что ее брат дал их ему. Залог в четыре тысячи!

В:Но он сказал, что у него их нет.

О:Он сказал, что их перевели на «Счет». Я не знал, что это означает. Где этот чертов «Счет», спросил я его. Я никогда не слышал, чтобы во Флориде было место под названием «Счет».

В:Что произошло потом?

О:То же самое.

В:Что вы имеете в виду?

О:Он пытался броситься на меня, и я вынужден был выстрелить в него. Так же, как с Джеком, понимаете, о чем я говорю? Я только хотел получить деньги, а они стали сопротивляться.

В:Сколько раз вы выстрелили в него?

О:Всего три-четыре раза.

В:Что потом?

О: Яискал деньги. Я разорвал все на мелкие кусочки.

В:Вы нашли их?

О:Нет. Позже я спросил Санни, где находится «Счет». Она рассмеялась.

В:Когда это было?

О:Когда было что?

В:Когда вы спросили ее…

Перейти на страницу:

Похожие книги