Читаем Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров полностью

«…Там, откуда я пришел, у многих чего-то не хватает. Руки, ноги, глаза или просто куска мяса, вырванного из тела. Мы — викинги, военная каста Белголландской Империи и Ее Доминионов! Yster mense in staal skepe…» — вспомнил альбионец.

— …в этих краях у нее было полно возможностей насмотреться на покалеченных ветеранов. Все может быть. У меня сестры никогда не было, — немного невпопад продолжал Джеймс. — Даже семьи нормальной не было. Отец пропал на Западном фронте, мать умерла совсем рано…

— Да, я знаю, — чересчур поспешно ответила Патриция и смутилась под его удивленным взглядом: — Читала твое досье еще в Лондоне, по долгу службы. Чем займемся теперь? — поторопилась она сменить тему. — Отправимся в город?

— Поедем завтра с утра, — с некоторым сомнением решил Хеллборн. — Кто их знает, скоро вечер, комендантский час… Да, утром будет надежнее.

Рядом с ними снова проехал черный автомобиль, за рулем которого сидел черный человек.

* * * * *

А вот этой ночью они слышали гудение боевых воздушных аппаратов и стрельбу зенитных орудий. Но где-то вдали. Похоже, дельфинские союзники атаковали непосредственно столицу Доминации.

* * * * *

Нет, не такой Карфаген он ожидал увидеть. Разум подсказывал, что главный город Солдатской Республики должен отличаться от пыльных развалин за городской чертой французского колониального Туниса на родной планете Хеллборна, или от картинок в учебнике истории, на которых был изображен центр античной империи Ганнибалов и Гамилькаров. Но сердце отказывалось верить.

Город-крепость, город-цитадель. Каждый небоскреб — гигантская флак-башня. На каждом перекрестке — бронеколпак ДОТа. Каждый тротуар — готовый ход сообщения, огороженный железобетонным стенами окоп; и даже фонтан на площади — пулеметное гнездо. А все пешеходные переходы — подземные.

Джеймс Хеллборн от всей души пожалел солдат, которым придется штурмовать Новый Карфаген. В любой среде. Интересно, чем завершился ночной налет на это «Сердце Тьмы»?

Именно так, тьмы — на улицах, окруженных «флак-небоскребами», царил полумрак.

Но несмотря на все вышеперечисленное, это был в первую очередь город, обиталище людей. Люди спешили куда-то по его улицам, толпились на трамвайных остановках, переходили из дома в дом; и далеко не все они носили военную форму, хотя таковые были в явном большинстве. И было странно находить в тени «флак-небоскребов» кафе, рестораны, книжные лавки и даже магазины дамских шляпок.

— Складывается впечатление, — негромко заметил Хеллборн, когда Патриция остановилась у витрины такого дамского магазинчика, — что отцы-основатели Спаги пытались построить идеальное военное государство. Но на каком-то этапе произошел сбой. Если фанатикам вроде полковника Ганнибала достаточно Бесконечной Войны, то простому народу нужны простые и маленькие радости жизни.

— Именно так, — согласилась Пат. — А видел бы ты карфагенскую Касабланку! Она еще меньше походила на солдатский лагерь. Но я все равно рада, что ее больше нет, — мстительно добавила она.

«Два года исправительных работ на благо общества», — вспомнил Джеймс, но все-таки укоризненно заметил:

— Это была возможная дорога домой.

— Чем-то приходится жертвовать, — с показным равнодушием отвечала Патриция. — Но мне кажется, Мак-Диармат издевался, когда предлагал нам полюбоваться на Карфаген перед разрушением. Однообразие и утилитарность здешней архитектуры утомляет. Который час?

— Время ланча, — сказал Хеллборн. — Если здесь вообще принято завтракать в это время. Как мало мы еще знаем…

— Вавилон, — напомнила ему Патриция. — Мы же эмигранты из Британской империи, у нас странные обычаи. Подумаешь, ланч — мы пьем чай в шесть часов вечера и закусываем его лимоном. Даже в такую жару. Никто ничего не заподозрит.

(Патрули военной полиции уже дважды проверяли у них документы, но после беглого просмотра следовало поспешное вежливое козыряние и пожелание счастливого пути/отдыха/етс.)

Как оказалось, псевдобританцы могли себе позволить чай не только в шесть вечера, но и в пол-одиннадцатого утра.

— У нас лучшие индоокеанские сорта, — принялся нахваливать свое меню официант, — из довоенных запасов. Надеюсь, что уже в самые ближайшие дни наши доблестные воины возьмут Суэц и поставки будут возобновлены!

«И я надеюсь, — собирался ответить Хеллборн, — потому что без хорошего цейлонского чая мы не сможем продолжать войну!» Но на всякий случай промолчал. Вдруг здесь принято доносить на болтливых офицеров в Карфагенскую службу безопасности.

Хорошее кафе, уютное, чем-то напоминает харбинский ресторанчик Рика. Вот и пианист на эстраде застучал по клавишам. Но на каком языке эта песня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные люди в стальных кораблях

Похожие книги