Похоже, блуждания по темным закоулкам Форта-Нептун в конце концов себя окупили. За очередной дверью обнаружился гибрид кают-компании и обзорной площадки. Одну из стен украшает огромный иллюминатор, два с половиной метра в диаметре. За иллюминатором бушует стихия и разбиваются волны. А по эту сторону — все очерь уютно и по-домашнему. Мягкие диваны, камин(!), журнальные столики. Интересно, сюда впускают унтер-офицеров? Или эти закуски и напитки — остатки адмиральского ужина? Хеллборн окинул взглядом помещение — у иллюминатора стояли двое сержантов. Еще один сержант-майор развалился на диване и листал толстый журнал. Похоже, и меня отсюда не выгонят, решил Джеймс, и прокрался к ближайшему пустому дивану.
— Какая прелестная погода, — заметил один из индоокеанцев.
— Какая отвратительная погода, — одновременно с ним заявил второй.
— Почему? — спросили они хором, повернувшись друг к другу.
— Это же замечательно — волны, шторм, ливень, а мы здесь, в тепле и уюте! — объяснил первый. — Ха-ха-ха!
— Штормы разные бывают, — проворчал второй. — Бывает, шторм прекращается, и на небе загорается солнце, сопровождаемое радугой. Это добрый шторм. А этот — злой. Он приносит печаль и тоску. И это только начало…
— Философ, торпеду тебе в пупок, — хмыкнул третий индюшатник, сидевший на диване. — Вам не пора на дежурство, болтуны?
— Так точно, сэр! — рявкнули бравые вояки.
— Ну так валите отсюда.
Когда «фиолософы» удалились, оставшийся сержант покосился на Хеллборна и вроде бы даже собирался поздороваться. Но уже через секунду как-то поскучнел. Очевидно, заметил нашивки таинственной «Девятой Эскадры», поэтому снова уткнулся в журнал. Джеймс не стал ему мешать, это за него сделали другие.
— Сэр, вас срочно требуют в ангар, — доложил еще один солдат, появившийся на пороге.
— В чем дело, капрал? — недовольно поморщился сержант.
— Пристал какой-то нейтральный гидросамолет, у него проблемы по вашей части.
— Хорошо, сейчас иду, — индоокеанец со вздохом отложил журнал.
Джеймс Хеллборн остался один. За иллюминатором по-прежнему бушевал шторм. Нет, он явно поторопился объявить эту кают-компанию удачной находкой. Скучнейший пейзаж. Ладно, посмотрим, что в этих журналах пишут…
— Ну и погода! — сказал кто-то над ухом Хеллборна несколько минут спустя.
«Сговорились они что ли?!» — мысленно взорвался Джеймс.
— Простите, мы вам не помешаем? — продолжал тот же голос.
«Европейский акцент. Иностранцы, — понял Хеллборн, — с того самого нейтрального корабля. Плевать они хотели на мою принадлежность к 9-й Эскадре».
— Ни в коем случае, проходите, устраивайтесь поудобнее, — принялся изображать радушного хозяина Хеллборн.
— Большое спасибо, — кивнул молодой офицер в грифонском мундире, плюхнулся в кресло и взлохматил мокрые волосы. За ним последовал еще один.
— Нам сказали, что это самое уютное местечко во всей крепости, — продолжал первый. — Хм, настоящий цейлонский чай! Стоило промокнуть, чтобы добраться до него! Но право, этот чай столь великолепен, что заставил меня позабыть об элементарных приличиях! — Грифонец снова повернулся к Хеллборну. — Разрешите предста…
В кают-компании воцарилось внезапное и подозрительное молчание.
— Что-нибудь не так? — секунд тридцать спустя решился спросить готовый к худшему альбионец.
Старший из грифонцев (челюсть на полпути к полу) заехал своему товарищу локтем в бок. Тот удивленно повернулся, уставился на Хеллборна — и тоже замер с широко раскрытым ртом.
— Не может быть, — наконец-то прошептал первый, — так вот что она имела в виду!
Второй вскочил на ноги.
— Я сейчас, — объявил он и тут же скрылся за дверью. Первый продолжал пялиться на Хеллборна, как на восьмое чудо света.
— С моим лицом что-нибудь не так? — попытался съязвить Джеймс. — Я совсем недавно побрился.
Грифонец не ответил, но челюсть все-таки подобрал.
«Они меня узнали? Почему? Где-то видели раньше? Кто-то послал их по моим следам? Кто? Почему?» — лихорадочно соображал Хеллборн.
— Вы не могли бы объяснить… — осторожно продолжил он.
«Следует ли мне бежать? Стрелять? Схватить грифонца и допросить?!» — метались в голове мысли.
— Уверяю вас, вы в полной безопасности! — грифонец выставил перед собой ладони. — У вас нет ни малейшего повода для беспокойства!
«Вот теперь я действительно беспокоюсь», — признался самому себе Джеймс, встал с дивана и отошел подальше. Грифонец не отводил от него взгляда.
Входная дверь распахнулась — младший из грифонцев вернулся, за ним шел кто-то еще, в черном дождевом плаще, с накинутым на лицо капюшоном, с которого стекали десятки маленьких водопадов.
— Оставьте нас, — каким-то хриплым и неестественным голосом приказал владелец плаща. Грифонцы немедленно подчинились. Новый гость прошел в центр комнаты, где скинул плащ на один из диванов. Встряхнул длинные волосы. Медленно повернулся к Хеллборну.
«Черт побери, женщина. С очень знакомым лицом. Определенно, я ее где-то раньше ви…»