Читаем Джей-Под (Jpod) полностью

– А, привет, милый! Не договорили на работе, да?

– Просто решил вас навестить.

Оба смотрели на меня с подозрением, не хочу ли я разболтать их секреты. Я покосился на отца.

– Еще у меня новая подружка, я хотел вас познакомить.

– Новая подружка? Наконец-то перспектива внуков.

– И еще у меня плохая новость, мама.

– …Да? – Плохая новость могла значить очень многое. – Какая же?

– Я показал Эллен твою плантацию, и она сорвала почку с Чувака.

– Что?!

– Я даже не успел ее…

– Итан, ты же знаешь, как я отношусь к Чуваку! Я и так в этом сезоне взяла слишком много отростков! Как теперь восстановить?..

Она тяжело села на табурет.

Отец вставил:

– Ох уж эти дети! Только и знают, что все портить.

– И где твоя новая подружка, милый?

– В бывшей комнате Грега.

– Почему?

– Ну, она немного под кайфом.

– Сейчас угадаю – она выкурила почку?

– Ну, вроде того.

– Итан, как ты мог связаться с наркоманкой? Может, она и сережки мои украла? Мне проверить, всели украшения на месте?

– Мама, не делай из мухи слона! Это было первое свидание. И последнее.

Мать встала и принялась доставать из холодильника и морозилки ингредиенты будущего ужина. Потом обернулась ко мне:

– Знаешь что, милый? Я не хочу видеть твою девушку и не желаю знать ее имени. Если не хочешь скандала, забирай ее и увози отсюда. Думаю, мы все сегодня получили урок.

Отец повернулся ко мне:

– Неблагодарный подонок! – И подмигнул. – Пошли, помогу тебе занести ее в машину.

Мы с отцом оттащили Эллен в машину и бросили на заднее сиденье. Там же лежала коробка крупных портретов отца, которую он упросил меня завезти своему агенту. Отец записал адрес Эллен. – Машину поставь у нее в гараже. Утром сама разберется.

– А я?

– Ах да! – Он засунул руку в карман. – Вот тебе двадцать долларов. Возьми такси, но не забудь взять чек. Мне нужно для налоговой.

Я отвез Эллен в ее дом в Китсилано и положил на кровать. Потом на такси вернулся за собственной машиной и наконец приехал домой, в свою не очень чистую, но милую сердцу трехэтажную берлогу в Чайнатауне. Когда я открыл дверь, меня затопила волна облегчения. Сейчас я приму хорошую ванну и забуду про черепах, трупы, Стива, отца, Эллен и…

Я включил свет и обнаружил, что у меня на полу сгрудилось два десятка худющих китайцев: мужчин, женщин и детей. Я уронил ключи, обернулся и увидел брата.

– Грег, что за дела?!

– Расслабься. Это мои друзья. Им нужно пару часов перекантоваться.

– Какие еще друзья? Они похожи на беженцев.

– Они и есть беженцы.

– Какого черта ты делаешь с беженцами? Да еще у меня дома!

– Обещал помочь одному другу.

– Что это за друг такой?

– Хватит пищать, как девчонка! Они всего на пару часов, потом их заберут.

– Я… – Я потерял дар речи и, собираясь с мыслями, оглядел беженцев. – Черт, Грег! Я дал тебе запасной ключ для исключительных случаев. Не впутывай меня в свои делишки! И почему ты не в Гонконге? Мама сказала, ты в Гонконге.

– Я приказал им не трогать ни стен, ни предметов. Уверяю тебя, они не будут.

Беженцы смотрели на Грега как на альфа-пса, которому нельзя перечить.

– Вот видишь? Они даже не сидят на твоей мебели.

– Что за вонь?

Грег пролаял что-то по-китайски, и одна женщина ответила.

– Они испражняются в картонную коробку за дверью кухни. Они не знали, как пользоваться туалетом.

– Убирай их отсюда сейчас же, или я звоню в государственные органы.

Грег холодно проговорил:

– Даже не вздумай!

– Погоди-ка… Они на самом деле не беженцы, так?

– Все зависит от определения слова «беженец». Если ты имеешь в виду «благородные сограждане мира, которые ищут лучшей жизни на новом континенте»…

– Грег, ты перевозишь людей контрабандой!

– Не кричи. Контрабандист – не я. Главный… э-э, бизнесмен – мой друг, Кам Фон. У него возникли сложности, а я ему как раз был обязан.

– Как они сюда попали?

– Их завезли на грузовике шесть часов назад.

– Ну ты и подонок!

– Итан, у меня был выбор: или это, или лишиться лицензии на продажу недвижимости. У Кам Фона хорошие связи.

– Кам Фон? Это не тот Кам Фон, который играл приятеля Стива Макгаррета в «Гавайи, пять-ноль»?

– Тот самый. Скажи, круто?

– Они за эту неделю хоть раз ели?

– Я что, стюардесса? Мне откуда знать?

– Надо их покормить. Смотри, какие доходяги!

– Я бы заказал пиццу, но им нельзя молочного.

– Откуда они?

– Провинция Фуцзянь.

Я нашел в Интернете китайский фаст-фуд. Жареные моллюски, личи, осьминоги с ананасами, креветки, крабы, дайкон.

– Ладно, брат ты хренов… Купишь каждому еды на десять баксов.

– Десять баксов?

– Или так, или я звоню в полицию.

Грег пошел за едой, а я устроил шоу во славу гигиены. Проведя две недели в корабельном трюме, современный путешественник приобретает… аромат. Я организовал паровозик в ванную, а грязную одежду сложил в стиральную машину, взамен раздав китайцам свою. Горячая вода быстро кончилась, но им, похоже, было все равно. Я чувствовал себя как Эллиот, который приманивает инопланетянина конфетами.

Через полчаса вернулся Грег, как Санта-Клаус, с мешком китайской еды.

– Ничего себе ты их нарядил! Как в «джинсовый день» на факультете азиатских исследований.

– Давай сюда еду и помалкивай. Китайцы набросились на продукты.

Перейти на страницу:

Похожие книги