Читаем Дымы над Атлантикой полностью

— Никто не знает… Бумаги в шкатулке в моей каюте…

— Благодарю Вас, герр ван Вейден.

Келлер поднял пистолет и выстрелил голландцу в голову. Осмотрев место побоища, начал действовать.

— Доктор, проверьте всех. Если кто еще жив — добить холодным оружием. Нам свидетели не нужны…

То ли эта группа действовала отдельно от остальных, то ли голландцам удалось выбить нападавших из надстройки, но в коридоре возле капитанской каюты никого не было. В смысле — никого из живых, или полуживых. Перезарядив оружие, Келлер сделал знак следовать за ним. На палубе все еще шел абордажный бой. Осторожно выглянув через разбитую дверь, понял, что дела плохи. Палуба была залита кровью, потери несли обе стороны, но пиратов было больше. Гораздо больше. И вскоре все должно было решить простое численное преимущество. Фрегаттен-капитан злорадно усмехнулся.

— Спасибо, господа "лимонники". Вы нам очень помогли. Но теперь вы нам больше не нужны…

Четыре человека, вырвавшиеся на палубу из кормовой надстройки, поначалу никого особо не удивили. Бой был в самом разгаре, и пираты теснили экипаж "Утрехта" все больше и больше. Но неожиданные частые выстрелы вызвали замешательство. Причем обеих сторон. Голландцы увидели, как четверо странных пассажиров, которые всю дорогу держались особняком, неожиданно вмешались в схватку на палубе, и применили какое-то странное оружие с длинным тонким стволом, не похожее на обычные пистолеты. Причем эффективность этого оружия оказалась неожиданно высокой. Мало того, что эти странные пистолеты били очень точно, так они еще и стреляли не один раз! Неожиданная помощь, откуда не ждали, оказалась той соломинкой, которая переломила хребет верблюду. Опешившие в первые секунды пираты понесли большие потери от огня с расстояния в несколько метров. А поскольку заряженных пистолетов и мушкетов уже ни у кого не было, и обе стороны вели бой исключительно холодным оружием, то никакого реального сопротивления они оказать не смогли. Видя такое, воодушевленные голландцы продолжили бой с новой силой, но теперь то тут, то там гремели резкие непривычные выстрелы, укладывающие пиратов одного за другим. Очень скоро численный перевес оказался на стороне голландцев. Англичане уже были бы и рады отступить, но разъяренный голландский экипаж не давал им такой возможности. Очень скоро оставшихся пиратов загнали на бак, где и добили, не став брать пленных.

Только сейчас удалось перевести дух. Эрих Келлер осмотрел палубу, и ужаснулся. Такой мясорубки он еще не видел. Все было залито кровью, и палуба завалена телами. Живыми и не очень. Рангоут, паруса и такелаж "Утрехта" сильно пострадали от обстрела. Очевидно, пираты вели огонь книппелями, или картечью, стараясь сбить ход голландскому "купцу". И это им удалось. Под бортом находился двухмачтовый кораблик гораздо меньших размеров, которому тоже досталось от ответного огня. Снасти двух кораблей перепутались, и теперь они беспомощно дрейфовали по ветру. Рядом стояли уцелевшие голландцы, сжимая в руках окровавленные сабли, и с восхищением, смешанным со страхом, смотрели на тех, кто фактически решил исход боя. Надо было срочно разрядить обстановку, чтобы не возникло глупых вопросов. Келлер, не выпуская из рук "Парабеллума", обвел взглядом голландцев, и обратился к ним на английском.

— Парни, я не говорю по-голландски. Знает ли кто-нибудь из вас английский, германский, или французский?

Вперед выступил кряжистый голландец уже в возрасте, державший тяжелую саблю.

— Я знаю английский, сэр. Боцман Эрик Ленартс. А что это у Вас за пистолеты такие?

— Новая тринидадская диковинка, мистер Ленартс. Мы перебили тех, кто проник в капитанскую каюту. Но, к сожалению, мистер ван Вейден и все матросы, что были с нами, погибли. Приношу вам свои извинения, что не смогли уберечь их.

— Упокой Господь их души! Вы сами-то целы, господа?

— Вроде, целы. Но нам надо срочно выбираться из этой задницы…

Против такой постановки вопроса никто не возражал. Уцелевшие голландские моряки занялись работой. Одни стали сбрасывать за борт трупы, оттаскивая в сторонку раненых, возле которых уже начали хлопотать оба доктора — один из XVII, а другой из XX века, а другие распутывали сцепившиеся снасти двух кораблей. Стараясь не привлекать внимания, Келлер с двумя офицерами вернулся в кормовую надстройку, и, оставив их на страже, проник в каюту ван Вейдена. Искомую шкатулку он нашел довольно быстро. Выгреб из нее все бумаги, и рассовал по карманам. На всякий случай, обшарил каюту полностью, но не нашел больше ничего подозрительного. Найденные бумаги спрятал в своей каюте. Все равно, прочесть их пока что не удастся, так как никто из них не знает голландского. А сейчас надо решать дальнейшие вопросы.

Выйдя на палубу, Келлер сразу же столкнулся с боцманом Ленартсом, который, как оказалось, сам пошел его искать.

— Сэр, у нас большие проблемы. Капитан погиб, помощник тоже. Нас всего двадцать два человека осталось. Остальные до следующего утра вряд ли доживут.

— То есть, некому управлять кораблем, мистер Ленартс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика