— Мадам, я чрезвычайно занят. С минуты на минуту должны появиться верблюды. — Он махнул рукой в сторону судна «Саплай», в борту которого открылась дверь и, как доска, легла на воду.
— Верблюды? А что это такое… верблюды?
Клей усмехнулся.
— Это такие странного вида животные, которые живут в одной заморской стране. Армия хочет попробовать использовать их как вьючных животных. Они способны переносить большое количество тяжелых грузов и неделями обходиться без воды.
Нина нахмурилась, стараясь понять, о чем идет речь. Что это за животное, которое может так долго обходиться без воды. Невероятно. Еще несколько минут назад все ее мысли были заняты продажей лошадей, теперь же девушку заинтриговали эти загадочные верблюды. Она не сразу поняла, что не испытывает никаких враждебных чувств к этому белому военному, с которым к тому же вступила в разговор.
— Эти существа могут неделями обходиться без воды? Я в это не верю.
— Но это правда, — повторил лейтенант. — Оставайтесь здесь, и вы увидите сами.
После того как открылась дверь в борту корабля, Клей вынужден был приступить к выполнению своих обязанностей, хотя все его существо ощущало присутствие стоящей рядом с ним женщины. Он начал думать о том, как перенесли путешествие верблюды, все ли они выжили, а потом, когда на скат вышла первая пара овец, перед ним на мгновенье предстал библейский Ноев ковчег.
Нина чувствовала себя не в своей тарелке. Эмилио уверял ее, что как только им удастся добраться до портового города, проблем с продажей лошадей у них не будет: ведь там во всю идет торговля скотом. Но никто, даже мексиканцы, не хотят иметь с ними дел. Ведь они такие молодые и не могут доказать, что животные принадлежат им.
Эмилио предложил Нине поехать в город одной и попробовать обворожить какого-нибудь покупателя. Нина выбрала военных, потому что они не посмели бы обидеть ее, по крайней мере, в городе. Она размышляла о том, что рискованно продавать краденых лошадей военным, но сейчас у них не было выбора. Им нужно срочно получить деньги за товар и скрыться в Мексике, еще до того, как их настигнет Джес Хьюмс. Почти две недели им удавалось скрываться от этого человека. На последние деньги они наняли баржу и по реке Сан-Бернар доплыли до Залива, надеясь, что Хьюмс потеряет их след у берега реки.
Нина на мгновенье забыла о своих страхах и опасениях, когда увидела, как из корабельного трюма появляются два необычных на вид человека в халатах и чалмах. Один из них вел под уздцы самое уродливое и странное животное, какое она когда-либо видела. Лейтенант Янгблад отошел от девушки и приблизился к своим людям. А Нина в изумлении смотрела на существо, которое, судя по описанию лейтенанта, должно было быть верблюдом. Другие люди в доке тоже глазели на необычных тварей. Вскоре собралась целая толпа. Кое-кто из зевак начал посмеиваться, а когда появились еще два верблюда, все начали просто хохотать.
Янгблад приказал одному из своих подчиненных сесть верхом на лошадь и ехать впереди верблюдов.
— Ведите верблюдов с погонщиками к загону, капрал Миллс, — крикнул он.
Миллс подъехал к людям в халатах, приветствуя их. Первый верблюд вытянул длинную шею и резко приблизил свою голову к лошади. Испуганное животное отпрянуло, Миллс упал, а его лошадь ускакала прочь, задев по дороге деревянный ящик, который от этого открылся, и взбудораженные куры, кудахча и хлопая крыльями, разбежались по доку. Кто-то вскрикнул, кто-то бросился бежать, после того как один из верблюдов фыркнул и плюнул на кур. Но большинство присутствующих, хохоча от души, продолжали смотреть спектакль. В страхе завизжали свиньи, находившиеся в загоне поблизости, а военные с трудом оседлали своих коней.
Нина прикрыла рот рукой, едва сдерживая веселье при виде происходящего. Лейтенант кричал что-то то своим подчиненным, то людям в халатах, пытаясь навести порядок, а в это время из корабля на берег выводили все новых и новых верблюдов.
Капрал Миллс, покрасневший как бурак, встал и начал отряхиваться.
— Не говорите мне, что вы ничего не знаете о верблюдах, — услышала Нина слова лейтенанта, обращенные к человеку в халате. — Какого черта вы тогда здесь делаете, если не умеете обращаться с ними? — Он метнул взгляд в сторону другого чужеземца странного вида. — Скажите, чтоб их там попридержали. Пусть не выводят всех разом!
Чужестранец кивнул и улыбнулся вполне дружелюбной улыбкой, явно не понимая слов лейтенанта.
— Я не знаю, зачем они послали меня сюда, — сказал человек, стоящий рядом с лейтенантом. — Они говорить — езжай в Америку, там заплатят. Они говорить — ухаживай за верблюдами. Я говорить — хорошо, если я еду в Америка. Они не сказали мне, что я должен точно делать. Но я кое-что знаю.
— Ладно, все равно вы знаете гораздо больше, чем я! — сказал Клей.
— Сэр, извините меня, — произнес капрал, продолжая отряхиваться. — Это все из-за верблюда. Он испугал мою лошадь.
— Так пойди и найди ее! — рявкнул Клей.